台詞回しのセンスの良い邦画に出会うと日本語が母国語でよかったと感じるback

台詞回しのセンスの良い邦画に出会うと日本語が母国語でよかったと感じる


続き・詳細・画像をみる

1.
名無しさん : 2022/05/16 09:18:54 ID: 5MhGWKww
映画じゃないがオッドタクシーのセリフ回しは面白かった
ラップ調で喋る奴が特に好きだわw
2.
名無しさん : 2022/05/16 09:45:06 ID: IdEFxBE6
台詞回しとかじゃなくて翻訳の違いだけど
リーサルウェポン3で、マータフに注意か何かされた息子が「もちさ」と言ったんだがマータフわからなくて
リッグスに「もちってなんだ?」と聞いたら「もちろんって事だろ」「ああそうか」てな
やり取りがあったんだが、DVDだか地上波だかで見た時、「バッチリさ」「バッチリってなんだ?」
「バッチリって事だろ」というわけのわからない事になってて翻訳もセンスなんだなと思った
3.
名無しさん : 2022/05/16 09:48:31 ID: VHPma3a6
この人なら大丈夫!っていう訳者(小説)を教えて欲しいな?
4.
名無しさん : 2022/05/16 09:49:08 ID: IdEFxBE6
フルメタルジャケットで、ハートマンの悪口雑言がものすごいんだが翻訳の監修だかチェックも
監督がじきじきに翻訳者とやったらしく、途中から自分の感覚を汲んだ翻訳者に任せたなんて
話もあったな
5.
名無しさん : 2022/05/16 10:00:05 ID: DNLH9l9Q
ハリポタの翻訳ってよく酷評されてるけど子供から大人まで読んで日本語本も大ヒットしたんだから、いかに原作が面白くて凄いのかってのが分かるなぁ
6.
名無しさん : 2022/05/16 10:14:24 ID: Cx9W8chc
煙が目に染みる
とか
7.
名無しさん : 2022/05/16 10:18:00 ID: oV8cykWA
いとしいしと
って感じ?
8.
名無しさん : 2022/05/16 10:21:28 ID: l85DfCfw
アラゴルンは「馳夫」派です
9.
名無しさん : 2022/05/16 10:30:48 ID: qmS6wN7g
外国文学もそうだけど、日本の古典もね。
訳す人によって(その人との相性もあり?)好き嫌い別れるよね。
源氏なんて、どんだけ翻訳されてるか。
また逆に、日本の文学が外国語で翻訳されてるのも少し興味あるな。
マンガとかなら、逆輸入的に楽しめるかも。
10.
名無しさん : 2022/05/16 10:41:18 ID: KzhXMVJw
馳夫
つらぬき丸
11.
名無しさん : 2022/05/16 10:57:18 ID: FBAlsG/c
※4
キューブリックが「あいつじゃ正しく翻訳できない」と激怒して
戸田奈津子を解任して変更させた
12.
名無しさん : 2022/05/16 11:05:54 ID: E9WZ9Vow
字幕でニガーを「黒人」と訳されたら話がつながらなくなることがある
続けて「?と言うような差別主義者だった」って、「黒人」言ってんなら差別主義者にならんよ・・・
配慮してるんだろうけど「黒んぼ」でいいだろうに、最近よく見るんだよね
13.
名無しさん : 2022/05/16 11:25:53 ID: dM/8KptE
調理器具のブレンダーを人名と間違えて「ブレンダさん」と訳をつけてる映画にぶち当たった時は倒れそうになった。
14.
名無しさん : 2022/05/16 11:31:37 ID: tz52snF2
戸田奈津子はX-MENのときも何か言われてた
15.
名無しさん : 2022/05/16 11:46:37 ID: 9rqYqidA
某映画の別れのシーンのセリフが、吹き替え版は「サヨナラは言わないで」、字幕版は「また会えるふりして」だった。
字幕版にグッときた。
16.
名無しさん : 2022/05/16 12:00:11 ID: IdEFxBE6
※15
センスっすなあ
17.
名無しさん : 2022/05/16 12:21:04 ID: 1UPMJzvk
言葉づかいって話してる人の性格とか育ちや社会的背景まで表すから翻訳する人にも相当な教養とセンスが必要よね
18.
名無しさん : 2022/05/16 12:32:34 ID: 2ilymyQo
昔「グレムリン」って映画で「ヤムヤム ギズモ ウンコ」ってハッキリ言ってて
字幕もちゃんと「ヤムヤム ギズモ ウンコ」だった
ウンコってどういう意味?と不思議だった
19.
名無しさん : 2022/05/16 12:33:16 ID: /0MmIB0w
カレル・チャペックの園芸家12カ月が凄く良かった。
文章が自分の中で変に引っかかる事なく読める感じで、勿論元々が面白いんだろうけど、訳者さん凄いなーとしみじみ思ったよ。
20.
名無しさん : 2022/05/16 12:35:13 ID: T5Dp3L3U
そういうロマンは文学の歴史の古い国ならどこでもあるんじゃないの?というかない理由がない
2

続き・詳細・画像をみる


【終了】元ジャニーズ手越、テレビ復帰へ

【夫婦】夫実家に帰省する際、東京在住の義妹が名古屋まできてそこから私の運転する車に便乗する。その時の義妹の態度が嫌で夫に言ったら喧嘩になった。正直もう離婚したい

ワイ受験生、一日の勉強時間1時間が限界な模様

【画像】科学者「あっ!音楽と数学とスポーツと文章力は遺伝なんでお前努力しても無駄っすよw」←これ

AIWAのコンポはBBEとかいうボタン押すと音がシャキッとしたイメージ

【画像】藤井聡太昼飯2900円wwwww

【朗報】吉岡里帆の大学生時代、可愛すぎる

【夫婦】夫実家に帰省する際、東京在住の義妹が名古屋まできてそこから私の運転する車に便乗する。その時の義妹の態度が嫌で夫に言ったら喧嘩になった。正直もう離婚したい

人間「産め!マグロの子を!」サバ「いやじゃ!孕みとうない!!」サバに産ませる技術が完成

自民・茂木幹事長「ゼロコロナは中国と北朝鮮と立民だけやで」

菅前首相「円安メリットを活用すべきやで」 訪日客増へ注文、秋田で講演

【山梨・道志村】小倉美咲さん 不明後まもなく死亡か

back 過去ログ 削除依頼&連絡先