ワイ(15歳)「映画の吹替とかあり得ない!字幕一択!」back

ワイ(15歳)「映画の吹替とかあり得ない!字幕一択!」


続き・詳細・画像をみる

1:
ワイ(25歳)「絵に集中できるから吹替の方が良い!」
お前らはどっちがいい?
3:
10年くらい英語字幕日本語吹き替えや
6:
>>3
英語覚えられた?
8:
>>6
吹き替えもアドリブとか入ってるから全く意味ない
11:
>>8
えぇ…
4:
吹き替えのほうが内容を覚えていることが多い
9:
吹き替えを見ていいのは大ハズレを引く覚悟のある奴だけな
10:
字幕見ながらだったら英語がすっと入ってくる感があるから字幕一択
12:
英語を覚えた方が良えぞ
13:
海外ドラマシーズン7まで字幕で見たけど吹き替えの5倍疲れた
14:
英語わからんから吹き替え
15:
ドイツ映画とかフランス映画とかカンフー映画は吹き替え一択
16:
吹き替えは音ショボくなるからなぁ
17:
家なら吹き替え+日本語字幕で見てる
割りと違うとこあるのもおもろい
18:
今日シャザム吹き替えで見たわ
吹き替えは役があってないとあかんな
19:
拷問官「コマンドーを字幕で見ろ」
20:
吹き替えの方が情報量1.5倍くらいあるし
21:
英語わかるんやったら字幕見るのわかるから字幕がいいって行ってる奴はみんな英語ペラペラなんか
22:
情報量が全然違うからな
23:
吹き替えの方がちゃんと映像見られる
24:
家は吹き替えやろそら2時間も画面の前座ってられへん
25:
芸人の○○が吹き替えに初チャレンジ!
31:
>>25
芸人ってそこまで酷いのはおらん気がするタレントはやばい
33:
>>25
スーパーナチュラルホンマ見てられんかったわ
37:
>>25
シュレックの浜田はまさに賛否両論やったな
ワイは大好きやけど
50:
>>25
これやめろや
26:
吹替字幕やぞ
27:
dvd見てた頃は吹き替え&字幕やったわ
字幕と吹き替えで意味合い違うこと少なくなかった
29:
字幕やないとなんか嫌なんよなあ
全部日本人に見えてくるというか
30:
吹き替えは台詞回しと声の出し方に違和感感じるんだよな
もうちょい自然に出来ないんか
32:
好きな作品は両方みるわ
34:
金ロー見ないのか??
35:
ああ映画か
2時間弱の映画くらいやったらどっちでもええよ
36:
少なくともこんな事でマウントとるバカにはなりたくないね
38:
1回目は吹き替え
2回目に字幕
1回目に物語と映像、吹き替えの面白さを味わえて
2回目は役者の演技を味わえる
47:
>>38
エンドゲームのアッセンボゥ…とアイアムアイアンマンに燃えたから一回目は字幕を推す
49:
>>38
ワイはこれに3回目は眠りに行くが加わるわ
内容知ってる映画で眠るの好き
39:
聞き逃すのが嫌やから字幕
本当は黒澤とか昔の映画も字幕で観たい
40:
字幕 戸田奈津子vs芸能人の棒読み吹替
41:
ウォーキング・デッドは字幕
プリズン・ブレイクは吹き替え
42:
英語分からないのに洋画みてるの?
43:
吹き替えの方が聞いてて気持ちええってことに気づいた
心のどこかで外人が口の動きと違うこと言ってるのに違和感覚えてたんや
44:
普段は字幕で他に何かやりながら見るときは吹き替え
45:
字幕は情報量減るから
映画の魅力が半減するわ
46:
子供が出る映画は吹き替え大抵うんこだから字幕にするわ
48:
映画じゃないけどトップギアの吹き替えとか見たくねぇな
51:
WWEファンからしたらドウェイン・ジョンソンとか誰が吹き替えても違和感ありそう
52:
吹替なかったりもするしそういうときに煩わしさ感じたくないから字幕にしてるわ
流石に字幕なくて吹替あるのは早々ないやろ
53:
ながら見ばっかやから吹き替えやわ
54:
ドラマ版エクソシストは吹き替えの方が面白いわ
55:
そういえばハリウッド映画とかじゃ全然気にならないのに韓国ドラマだったかで吹き替えが流れたのみた時、口の動きとセリフが全然あってないくてすごい違和感感じた。吹き替え嫌な人は洋画でもそんな風に感じたりするから嫌いなのか
59:
>>55
韓国ドラマのあの不自然さは何なんやろな
56:
医療物とかは字幕あったほうがええな
57:
英語字幕の上映もしてほしい
58:
実況するなら吹替一択や
60:
イタリア映画はあのやたら舌回ってる言語のせいで妙に面白く見える
61:
どっちでも良くね
人と見に行くときにも字幕じゃないとーとか言うの?
63:
字幕は情報量少なすぎるから嫌だ
64:
中韓の映画は吹き替えじゃないと見てられん
65:
アクション、コメディ、感動系は吹き替え
ホラー、サスペンス、吹き替えが酷い作品は字幕
66:
MX4Dやと吹き替えの方がいい
動くと読むのきつい
67:
違和感って結局人種の問題や
見慣れた顔かどうかや
68:
>>1
絵っすか
ピクサー限定っすか
69:
ワイは大塚芳忠のアラゴルンの吹き替えが大好きや
70:
芸人吹き替えはセーフな方やぞ
72:
役者の声聴きたいから字幕
引用元:http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1557065341
人気サイト更新情報
人気記事ランキング
人気記事ランキングを全て表示する
「VIP・なんj」カテゴリの最新記事
「映画」カテゴリの最新記事
- ko_jo
- VIP・なんj 映画コメント( 47 )
-
Tweet
ワイ(15歳)「映画の吹替とかあり得ない!字幕一択!」
コメント一覧
1.
1:
3. :2019年05月06日 08:11 ID:S1yU.3Pl0
4. 吹き替えは吹き替えで面白いんだよな。例えばタガログ語版このすば1期のアクア様とか、よくこの人見つけてきたなって思うわ。
TIL KonoSuba have a Filipino dub, yet still no english dub (Also Aqua is spot-on) - redd.it/7lrqvj
5.
2:
7. :2019年05月06日 08:14 ID:S1yU.3Pl0
8. Si Aqua nag linis nang Lawa? - Konosuba (Tagalog Dubbed)
www.youtube.com/watch?v=qpTISXpigDw
雨宮天がタガログ語喋ってるwwww
9.
3:
11. :2019年05月06日 08:15 ID:u9B8WUzT0
12. 日本の声優の技術力は凄いから吹き替えの方が伝わるぞ
字幕派は映画通の俺カッケーーーって厨二病こじらせてる部分が大きいと思う
それが全てとは言わんけどコーヒーをブラックで飲むのがカッコいいってのと似てない?
13.
4:
15. :2019年05月06日 08:18 ID:EIt8WZa.0
16. 高二病かよw
内容によって使い分けてええんやで
17.
5:
19. :2019年05月06日 08:18 ID:bZqQuCru0
20. 吹き替え派だけど、棒読みタレントトラップが仕込まれてるからなぁ
10年見たアヴェンジャーズも溝端淳平はずーっとヘタで邪魔に感じてたし
21.
6:
23. :2019年05月06日 08:19 ID:27OXGXT30
24. 吹替で字幕出す派なんだが
25.
7:
27. :2019年05月06日 08:21 ID:4oaHiJQ90
28. 好きな方でみりゃいいだろうるせーんだよ死ね
29.
8:
31. :2019年05月06日 08:28 ID:varYdkWi0
32. 戸田奈津子の超訳の方がカッコ良かったりする。
33.
9:
35. :2019年05月06日 08:32 ID:XTdJNWV70
36. >>3
字幕派の弁明をさせてくれ。
プロはすっごく良いんだよプロは。
問題はプロ集団の中に落とされる一滴の「◯◯が声優に初挑戦!!」という名の汚水だよ。
一人でも変な役者が混じると違和感しかない、白ける。
アベンジャーズの米倉に至っては10年やってるのに一歩も進歩しねぇんだぞ逆に感心するわ。
ディズニーアニメ並みに吹き替え俳優をを厳選するならかまわんけどさ、日本の配給会社にその映画本来の風味を上書きされるのがどうも好きになれんのだよ。
37.
10:
39. :2019年05月06日 08:36 ID:srgBjXyR0
40. バック・トゥ・ザ・フューチャーみたいなノリやテンポが大事な映画は、吹き替えの方が見やすい
41.
11:
43. :2019年05月06日 08:43 ID:S1yU.3Pl0
44. ※9
例えば『劇場公開版プロメテウス』と『ザ・シネマ新録版プロメテウス』とか。
45.
12:
47. :2019年05月06日 08:55 ID:zZk.JFMo0
48. セガール、シュワルツネッガー、ブルースウィリスは吹き替えのほうがいいな。
49.
13:
51. :2019年05月06日 08:56 ID:1jK3.XiK0
52. 英語わからないアホどもは大変なんやなあ
53.
14:
55. :2019年05月06日 09:01 ID:WKKz1Awb0
56. アメリカでは外国映画は基本吹き替えで字幕で見るやつなんかいない
そしてその英語で吹き替えられた映画が日本で上映される
つまり字幕のほうが俳優の演技が感じられるとか言ってる奴はバカ
57.
15:
59. :2019年05月06日 09:02 ID:WKKz1Awb0
60. 英語が出来ない日本人がアメリカ映画に出てると吹き替えられてたりする
ビートたけしがなんかの映画に出たときもそう
特殊撮影の映画なんかも後から吹き替えされてるから字幕でわざわざ見る意味がないw
61.
16:
63. :2019年05月06日 09:15 ID:xnLXJMU30
64. ID:WKKz1Awb0連投してダッサ必死w
65.
17:
67. :2019年05月06日 09:15 ID:i9SQxq.F0
68. >>3
なんかこじらせてそう
69.
18:
71. :2019年05月06日 09:20 ID:i9SQxq.F0
72. 名探偵ピカチュウも吹替がひどいらしいな
73.
19:
75. :2019年05月06日 09:21 ID:.GF0l6.80
76. よっぽどダメな素人使ってるとか声に違和感あるとかじゃなきゃ吹き替えの方がいいわ
字幕だと文字数制限のせいで省かれてたりそっちに注意行っていい場面見逃したりするし一瞬でも目を離したら何言ってたのか分かんなくなっちゃうし
77.
20:
79. :2019年05月06日 09:25 ID:lLUezXnh0
80. しょーもない下手くそタレントとかゆったりした映画以外は吹き替え一択だよ
情報量が全然違う 皮肉文化もあるし
81.
21:
83. :2019年05月06日 09:35 ID:BisYedYm0
84. 先日シャザム見に行ったけど吹き替え版しかなくて見た後凄い後悔したな
85.
22:
87. :2019年05月06日 09:39 ID:WpLRrdO00
88. 本人の演技を見たいなら字幕で見るべきなんだよな
でも小さい頃からテレビで吹き替え放送版見まくった俳優とかいざ本人の声聞いてもピンとこないわ…
89.
23:
91. :2019年05月06日 09:43 ID:i9SQxq.F0
92. 芸人俳優当ては演技が下手ってのも勿論あるけど、そもそも声が役に合ってない場合も多いね
93.
24:
95. :2019年05月06日 09:57 ID:ci4mOKb50
96. 日本の声優が普通の発声で普通に喋るようになるまでは気持ち悪くて吹き替えは見れない
オタはハッキリ大げさにわかりやすく=いい声優だと思い込んでるよな
97.
25:
99. :2019年05月06日 10:01 ID:xeNUAZNl0
100. 昔は字幕派だったが、「ER」を観て吹き替え派になった。
あのテンポで字幕は物理的に不可能だ。
今は昔に比べて会話のテンポが格段にくなってる。
101.
26:
103. :2019年05月06日 10:08 ID:ci4mOKb50
104. ※14
>そしてその英語で吹き替えられた映画が日本で上映される
そんなの見たことねえ
30年前のイタリア映画の事言ってんの?
イタリア映画はアフレコが時代に合わないから落ちぶれたんだよ
現代はリアリティを重視するから外国でも基本字幕が主流だっつーの
高齢者は30年前で頭の中が止まってるから知らんだろうけど
105.
27:
107. :2019年05月06日 10:14 ID:pHTWMz9o0
108. そう訳すかって画面見るのが疎かになるから吹き替え、戸田〇んで
109.
28:
111. :2019年05月06日 10:28 ID:u.XT.Ga40
112. 夜中とか音無でも観られるから字幕がいい
113.
29:
115. :2019年05月06日 10:36 ID:6gGwN9cb0
116. 野沢 那智のダイ・ハード吹き替えは格別だぞ
117.
30:
119. :2019年05月06日 10:36 ID:RAJGCPEJ0
120. ベットでプロジェクターでゆっくり見るときは映画の雰囲気に合わせて原語。
飯食い時は字幕と吹き替えのハイブリッド。
ご飯とか食べながらでも内容入ってくるやろ。
121.
31:
123. :2019年05月06日 10:44 ID:FlPn6Vd90
124. 日本語が入ると途端にチープになるからな〜
125.
32:
127. :2019年05月06日 10:52 ID:wNsPAHrQ0
128. ジャッキーチェンは吹き替えしかダメだな
129.
33:
131. :2019年05月06日 10:54 ID:cE9IMKwI0
132. >>23
声優のほうが上手いわけでもないし、アニメ声優以外は役に合わせるほど豊富にいるわけじゃないから
133.
34:
135. :2019年05月06日 10:54 ID:srgBjXyR0
136. 関係ないけど映画「グレムリン」って
ギズモが「日本語吹き替えだけでしゃべってる」って知ってた?
 
「まぶしい〜!」だの「ぼく大丈夫!この通り」だの「恐い恐い、でもえーい!」「カッコいい〜」だのは日本側で勝手に入れてるだけで、実は原語の方のギズモはしゃべってない。
 
ラストの別れの場面では
主人公「言葉がわかるんですか!?」
中国人「君も念じればわかるさ」みたいな会話で初めてギズモが「さよならビリー」とひと言発するので
 
「ギズモがしゃべった!」と観客が感動の渦に巻き込まれるシーンなのに、日本語吹き替え版では最初からしゃべりまくってるので
「言葉がわかるんですか!?」
「君も念じればわかるさ」みたいなのは、いまさら何言ってんの…ってビミョーな空気になってる(笑)
137.
35:
139. :2019年05月06日 11:17 ID:7aHytMgh0
140. プロだろうとどんなにうまいとされてる声優でも
字幕で見た後で吹き替えの方が良いと思えた事は一度も無い
で、吹き替えの後に字幕見ても吹き替えの方が良かったなんて思った事は一度も無い
141.
36:
143. :2019年05月06日 11:18 ID:y1Um4zRL0
144. 中国映画と刑事コロンボとクリントイーストウッド主演の映画だけは吹き替え派の俺は異端だろうか?
145.
37:
147. :2019年05月06日 11:24 ID:.omrVbfq0
148. 昨日のアベンジャーズでタレント吹替え擁護派が宮迫は上手いといってたので見てみたら
棒読みで少し感情が入るとぐだる東地 宏樹だった
竹中直人も声質はカッコいいのに滑舌意識しすぎで浮いてる
149.
38:
151. :2019年05月06日 11:30 ID:fvSD2g9k0
152. 「字幕だと映像に集中できない」って言う人の感覚がわかんない
吹き替えは吹き替えで見るべき映画以外は字幕かなぁ
Aチームやエクペンの様なヒャッハー系ギャグ映画は吹き替え
153.
39:
155. :2019年05月06日 11:30 ID:.omrVbfq0
156. 声優の演技云々ほざいてる馬鹿は
ラジオのDJとかナレーターとか舞台演劇の演技見ても
普通じゃないから気持ち悪いとか言い出すんだろうか
157.
40:
159. :2019年05月06日 11:40 ID:m2YoHDSM0
160. 若いうちはエエけど歳取ると吹替えの方が良くなるぞ!
161.
41:
163. :2019年05月06日 11:46 ID:7aHytMgh0
164. ※39
映画と、ラジオのDJ、ナレーター、舞台演劇って全部別の仕事じゃん
海外映画の俳優は映画の中でラジオDJ、舞台演劇のような口調で話してないし
このように、この手の話題には純粋な字幕、吹き替えの好き嫌いの他に
「声優好き」という別ジャンルの人達が混ざってくる
165.
42:
167. :2019年05月06日 11:49 ID:7aHytMgh0
168. ※38
むしろ集中して見たくない映画とか、他の事しながら見たい時こそ吹き替え選ぶよなw
テレビでやる映画がほぼ100パー吹き替えなのもこれが理由だろ
169.
43:
171. :2019年05月06日 12:07 ID:PNRea7gA0
172. 字幕はしたり顔でコーヒーをブラックで飲むようなもんや
173.
44:
175. :2019年05月06日 12:19 ID:fvSD2g9k0
176. ※42
集中して見たくないって感覚もよくわからんw
洋画にありがちな小粋な言い回しや冗談はともかく、スラングや雄叫びみたいなのは日本語の方が表現面白いってだけよ
字幕追えない人って、単純に不器用なだけじゃないかと思う
車の運転もそうだけど、集中しちゃいけない所でも集中して、視野が狭まってわたわたしてる感じ
4:
177.
45:
179. :2019年05月06日 12:34 ID:e2GqLp080
180. 英語分からなくても洋画見るやろ
本物なんか
181.
46:
183. :2019年05月06日 12:59 ID:0cdapDo50
184. 「マネーショート(吹き替え)」くっそ面白かったなぁーと思ってレビューサイトみたら
結構ボロカス書かれてて、悪評の理由を色々探ってると字幕で見て挫折してる人が多かった。
専門用語の羅列についていけず内容の良し悪しまで到達できてないのに悪評がついてしまうレビューサイトの欠陥や
内容が難しい映画は素直に吹き替えで見ればええのに と思ってしまう
185.
4

続き・詳細・画像をみる


10億円貰える代わりに半年間誰も口を聞いてくれなくなるボタン

中3娘が家の手伝いをしてくれない。母親は召使いじゃねーんだよ

到着して三時間で「帰りてぇ・・・」となった観光地

ネット界隈で「女は色々と準備が多くて大変!」という主張をみるけど男だって大変だと主張したい

指原莉乃って野球で例えるとどれぐらい凄いの?

『鬼滅の刃』最高に謎!! 『鬼滅の刃』はなぜ凄い人気漫画に至ったのか?

2029年4月、13日の金曜日、邪神の名を持つ小惑星「アポフィス」が地球に大接近

【悲報】ワイメンヘラ男、中高生や小学生が死ぬほど嫌い

サポート :「どんなPCをお使いですか?」 ユーザー:「白いやつです」

お前らが知ってる都市伝説wwwwwwwwwww

立憲民主党が衆参同日選挙の可能性も想定し、野党共闘の構築に動きだした

NHK制作のA.Vにありがちなこと

back 過去ログ 削除依頼&連絡先