謎肉←これをどう訳すかで英語力がわかるぞback

謎肉←これをどう訳すかで英語力がわかるぞ


続き・詳細・画像をみる

1.
2. 前のコメントを読み込むためにはJavaScriptを有効にしてください。
3. 読み込み中
1.
2. 4. 名無しカオス
3. 2019年01月23日 00:10
4. クエスチョンミートな
5.
0
6.
7. 5. 名無しカオス
8. 2019年01月23日 00:12
9. Ninja Niku
これでアメリカ人どもは喜ぶ
10.
0
11.
12. 6. 名無しカオス
13. 2019年01月23日 00:14
14. 「mysterious meat」が思い浮かんだ
15.
0
16.
17. 7. 名無しカオス
18. 2019年01月23日 00:16
19. ここまでfancy無し
20.
0
21.
22. 8. 名無しカオス
23. 2019年01月23日 00:17
24. 英単語での公式の発表があるまでは「nazo-niku」やろ
固有名詞なんだから
こんなことに頭を使おうと思うかどうかで馬鹿かどうかわかる
25.
0
26.
27.
28. 42. 名無しカオス
29. 2019年01月23日 02:18
30. >>8
日本でもトップレベルにつまんない人間
31.
0
32.
33. 9. 名無しカオス
34. 2019年01月23日 00:17
35. Bio meat
ちな高卒、在英3年
36.
0
37.
38. 10. 名無しカオス
39. 2019年01月23日 00:20
40. 真っ先に思い浮かんだのがstrange meatだった
けど海外受け狙うならhealthy meatとかにすればええんちゃう
大豆とか使ってるし
41.
0
42.
43. 11. 名無しカオス
44. 2019年01月23日 00:21
45. meat which we don't know what is made of
46.
0
47.
48. 12. 名無しカオス
49. 2019年01月23日 00:24
50. 超高学歴エリートワイ「Flesh」
51.
0
52.
53. 13. 名無しカオス
54. 2019年01月23日 00:26
55. バイオミートのBMちゃんやで
56.
0
57.
58. 14. 名無しカオス
59. 2019年01月23日 00:27
60. ミステリーとかアンノウンもあるけど、
meatって言っている時点で牛肉と明かしているのだが?
61.
0
62.
63.
64. 80. 名無しカオス
65. 2019年01月23日 08:50
66. >>14
beefとは違うぞ?
67.
0
68.
69. 15. 名無しカオス
70. 2019年01月23日 00:27
71. meat やぞ
何の肉かは定義されないんや
72.
0
73.
74. 16. 名無しカオス
75. 2019年01月23日 00:35
76. meaty objectだとなんかやばそうなものに聞こえるな
77.
0
78.
79. 17. 名無しカオス
80. 2019年01月23日 00:35
81. Something like a meat 肉みたいな何か
Pseudo-meat 肉もどき
Meat unknown (何の動物か)不明な肉
Meat hope 某不正メーカー
82.
0
83.
84. 18. 名無しカオス
85. 2019年01月23日 00:41
86. question meet
87.
0
88.
89. 19. 名無しカオス
90. 2019年01月23日 00:47
91. しょうもない
だいたい謎肉っぽくなんだよ
92.
0
93.
94. 20. 名無しカオス
95. 2019年01月23日 00:49
96. X-meatが格好いいからそれでいいやん
97.
0
98.
99. 21. 名無しカオス
100. 2019年01月23日 00:50
101. あれって大豆だったのか
102.
0
103.
104.
105. 41. 名無しカオス
106. 2019年01月23日 02:03
107. >>21
豚肉と大豆で作ってるんだよ
108.
0
109.
110. 22. 名無しカオス
111. 2019年01月23日 00:51
112. dice mince
113.
0
114.
115.
116. 63. 名無しカオス
117. 2019年01月23日 04:34
118. >>22
ここで出てた
119.
0
120.
121. 23. 名無しカオス
122. 2019年01月23日 00:54
123. meat?
124.
0
125.
126. 24. 名無しカオス
127. 2019年01月23日 00:55
128. 「謎」を何の単語で表すかで英語センスを問われるのは分かるけど
どの単語にセンスがあるのかは正直これっぽっちも分からんわ
129.
0
130.
131. 25. 名無しカオス
132. 2019年01月23日 01:00
133. strangeだと小馬鹿にしたようなニュアンスになるから不正解。
unknownが妥当。
134.
0
135.
136.
137. 74. 名無しカオス
138. 2019年01月23日 07:39
139. >>25
実際蔑称とかネタとして「謎肉」呼ばわりしてるんだからstrangeでいいだろ
140.
0
141.
142. 26. 名無しカオス
143. 2019年01月23日 01:02
144. Cannibal
145.
0
146.
147. 27. 名無しカオス
148. 2019年01月23日 01:03
149. 奇妙な肉
150.
0
151.
152. 28. 名無しカオス
153. 2019年01月23日 01:14
154. Soylent Green
155.
0
156.
157. 29. 名無しカオス
158. 2019年01月23日 01:14
159. garden meat
160.
0
161.
162. 30. 名無しカオス
163. 2019年01月23日 01:15
164. 原料的に fried bean meat だろ
165.
0
166.
167. 31. 名無しカオス
168. 2019年01月23日 01:15
169. ※24
センスがないってのはいわゆる直訳の類いだろうな
ぶっちゃけ「Nazoniku」でもいいと思うけど
170.
0
171.
172.
173. 32. 名無しカオス
174. 2019年01月23日 01:19
175. >>31
日本語のスレタイすら理解出来ないのか…
176.
0
177.
178. 33. 名無しカオス
179. 2019年01月23日 01:20
180. キメラミートだと思うわ
181.
0
182.
183. 34. 名無しカオス
184. 2019年01月23日 01:31
185. Zonu
186.
0
187.
188. 35. 名無しカオス
189. 2019年01月23日 01:38
190. Wonder Meat
はどうや。
191.
0
192.
193. 36. 名無しカオス
194. 2019年01月23日 01:41
195. ソイレントグリーン
196.
0
197.
198. 37. 名無しカオス
199. 2019年01月23日 01:41
200. Strange meatとかUnknown meatから漂うディストピア感
201.
0
202.
203. 38. 名無しカオス
204. 2019年01月23日 01:46
205. enigma
206.
0
207.
208. 39. 名無しカオス
209. 2019年01月23日 01:54
210. china meat
211.
0
212.
213. 40. 名無しカオス
214. 2019年01月23日 02:00
215. 謎肉の定義が知らない肉なのか肉っぽい何かなのかで変わるだろ
216.
0
217.
218. 43. 名無しカオス
219. 2019年01月23日 02:23
220. くだらねぇ、英語に限らないけど言語の完全な相互変換なんてできるわけねぇだろ
221.
0
222.
223. 44. 名無しカオス
224. 2019年01月23日 02:24
225. meat from Mexico好き
226.
0
227.
228. 45. 名無しカオス
229. 2019年01月23日 02:28
230. く…question meat…
231.
0
232.
233. 46. 名無しカオス
234. 2019年01月23日 02:32
235. question meatやろ
236.
0
237.
238. 47. 名無しカオス
239. 2019年01月23日 02:35
240. wonderful
241.
0
242.
243. 48. 名無しカオス
244. 2019年01月23日 02:50
245. Witch Craft Meat
246.
0
247.
248. 49. 名無しカオス
249. 2019年01月23日 03:02
250. マジレスするとsuspicious meatだぞ
251.
0
252.
253. 50. 名無しカオス
254. 2019年01月23日 03:08
255. そもそも謎肉って聞いたこと無いから訳せない
底辺の間で流行ってる肉なんか?
256.
0
257.
258.
259. 53. 名無しカオス
260. 2019年01月23日 03:31
261. >>50
一時期スーパーやコンビニで、謎肉祭って書かれたカップヌードルが鬱陶しいくらい積んであったけどな
引きこもりには分からんか
あ、スーパーもコンビニも行かない上級国民なんでしたっけ笑
失礼しました
262.
0
263.
264. 88. 名無しカオス
265. 2019年01月23日 09:40
266. >>53
やっぱり底辺で草
スーパー行ってもカップ麺なんて眼中に入らんわ笑
267.
0
268.
269. 51. 名無しカオス
270. 2019年01月23日 03:10
271. meat?
272.
0
273.
274.
275. 54. 名無しカオス
276. 2019年01月23日 03:31
277. >>51
これ
278.
0
279.
280. 52. 名無しカオス
281. 2019年01月23日 03:22
282. ≫1
こいつ偉そうにしてるわりに、他人の意見に全乗っかりの雑魚やん
283.
0
284.
285. 55. 名無しカオス
286. 2019年01月23日 03:37
287. it
288.
0
289.
290. 56. 名無しカオス
291. 2019年01月23日 03:44
292. フェイクミート
293.
0
294.
295. 57. 名無しカオス
296. 2019年01月23日 03:59
297. MILFでええやろ
298.
0
299.
300. 58. 名無しカオス
301. 2019年01月23日 04:01
302. X(サイ)
303.
0
304.
305. 59. 名無しカオス
306. 2019年01月23日 04:06
307. strangeとは経験のないことが原因の違和感のこと
実食していつものとは違うことを表すなら良いけど、始めから知ってる味には使わない
308.
0
309.
310. 60. 名無しカオス
311. 2019年01月23日 04:23
312. サイレント・オブジェクト!
313.
0
314.
315. 61. 名無しカオス
316. 2019年01月23日 04:25
317. unidentified meat-like object
318.
0
319.
320. 62. 名無しカオス
321. 2019年01月23日 04:28
322. 1が高卒定期
323.
0
324.
325.
326. 64. 名無しカオス
327. 2019年01月23日 04:55
328. >>62
学歴コンプなのは間違いないな
329.
0
330.
331. 66. 名無しカオス
332. 2019年01月23日 05:22
333. unknownつかうと、食べていいものか分からん感がどーっと出るんで却下
334.
0
335.
336.
337. 68. 名無しカオス
338. 2019年01月23日 05:52
339. >>66
ネット上で「そもそもあれ何の肉だよwww」って
意味合いで謎肉と呼ばれてたからunknownで
食べていいのかわからん感か出て面白みが出るのよ。
逆にメーカー自身が謎肉って言い出したから
英訳は別として言葉自体に面白みが無くなった。
340.
0
341.
342. 67. 名無しカオス
343. 2019年01月23日 05:34
344. この場合はmeatなんて使わないfood使うべき
345.
0
346.
347. 69. 名無しカオス
348. 2019年01月23日 06:35
349. obscure meat
350.
0
351.
352. 70. 名無しカオス
353. 2019年01月23日 06:52
354. alien meat
ならウケると思うが
355.
0
356.
357. 71. 名無しカオス
358. 2019年01月23日 07:25
359. 意味だけ拾うなら fake meat でいい
説明的に言うなら soy(bean)-based processed meat かね
360.
0
361.
362.
363. 102. 名無しカオス
364. 2019年01月23日 12:13
365. >>71
fake meatは現実に違う食品があるからNG
謎肉=正体不明の肉って意味だから
strange meatが感覚的には一番近いと思う
366.
0
367.
368. 72. 名無しカオス
369. 2019年01月23日 07:26
370. i dont no meat
分からない肉だな
371.
0
372.
373.
374. 78. 名無しカオス
375. 2019年01月23日 08:26
376. >>72
中学生以下の文法
377.
0
378.
379. 73. 名無しカオス
380. 2019年01月23日 07:38
381. Quiz meet
ちなセンター8割
382.
0
383.
384. 75. 名無しカオス
385. 2019年01月23日 07:45
386. 例の肉的に"The meat"を俺は推すぜ!
387.
0
388.
389. 76. 名無しカオス
390. 2019年01月23日 08:08
391. Nazo meatが正しい。
392.
0
393.
394. 77. 名無しカオス
395. 2019年01月23日 08:09
396. ストレンジミートでいいんじゃね?謎肉のもともとの意味だった「ちょっと変な肉」に近いしさ。学術的っぽくいうならミートXか。と、Fラン卒が言ってみる。
397.
0
398.
399. 79. 名無しカオス
400. 2019年01月23日 08:28
401. a kind of meat
402.
0
403.
404. 81. 名無しカオス
405. 2019年01月23日 08:55
406. meatsteryとか…
これじゃ肉の謎、っぽくなっちゃうか
407.
0
408.
409. 82. 名無しカオス
410. 2019年01月23日 09:00
411. imitation food
412.
0
413.
414. 83. 名無しカオス
415. 2019年01月23日 09:04
416. meatsteryとか…
これじゃ肉の謎、っぽくなっちゃうか
417.
0
418.
419. 84. 名無しカオス
420. 2019年01月23日 09:09
421. Soybeanだろ
422.
0
423.
424. 85. 名無しカオス
425. 2019年01月23日 09:10
426. daizuyurainoniku
427.
0
428.
429. 86. 名無しカオス
430. 2019年01月23日 09:19
431. わっつみーつまんぐろーぶ
432.
0
433.
434. 87. 名無しカオス
435. 2019年01月23日 09:23
436. noodle meat
437.
0
438.
439. 89. 名無しカオス
440. 2019年01月23日 09:44
441. wonder meatが最初に浮かんだ
それ以上考えるのやめてスレ開いたが、かぶらんもんだな
442.
0
443.
444. 90. 名無しカオス
445. 2019年01月23日 09:53
446. バイリンガルに聞いたら
Strange meatが妥当だって
447.
0
448.
449. 91. 名無しカオス
450. 2019年01月23日 10:01
451. THE meat だろ
452.
0
453.
454. 92. 名無しカオス
455. 2019年01月23日 10:09
456. 謎肉なんてネットスラングなんだから英語だってカタコトみたいな変な訳で十分なんだよ
457.
0
458.
459. 93. 名無しカオス
460. 2019年01月23日 10:10
461. like a meat でいいじゃね。
462.
0
463.
464. 94. 名無しカオス
465. 2019年01月23日 10:51
466. 謎肉って「肉のようなもの」って意味だったのか
人肉とか疑ってるようなニュアンスで「怪しい肉」って意味だとおもってたわ
467.
0
468.
469. 95. 名無しカオス
470. 2019年01月23日 10:52
471. Wizardryだとモンスターの不確定名がStrange Animalとかだった記憶がある
472.
0
473.
474. 96. 名無しカオス
475. 2019年01月23日 11:03
476. bizzare meatの方が喰う気が無くなってダイエットに良いぞ。
477.
0
478.
479. 97. 名無しカオス
480. 2019年01月23日 11:06
481. to the silence
482.
0
483.
484. 98. 名無しカオス
485. 2019年01月23日 11:39
486. excrement of a angel
487.
0
488.
489. 99. 名無しカオス
490. 2019年01月23日 11:41
491. excrement of an angel
だた、恥ずかしい><
492.
0
493.
494. 100. 名無しカオス
495. 2019年01月23日 11:56
496. falloutにあったな
なお
497.
0
498.
499. 101. 名無しカオス
500. 2019年01月23日 12:10
501. 売る気なら
soy meat
だな。
謎肉なんか書いたら、英語圏の感性では絶対食わない。
502.
0
503.
504. 103. 名無しカオス
505. 2019年01月23日 12:36
506. 多分そのままnazo nikuになるぞ
507.
0
508.
509. 104. 名無しカオス
510. 2019年01月23日 12:50
511. strange meatでしょ。(英語にちょっと興味あるだけのアラサー並感)
51

続き・詳細・画像をみる


MEGUMIとかいう驚くべき巨乳おっぱいwww

【コンビニ】ファミリーマートも成人向け雑誌の取り扱いを中止へ

【画像】筧美和子とかいう即ハボボディ女wwwwwwwwww

『けものフレンズ2』悲報!! 第2話、公園の遊具を探しに行くはずがCM明けに既に遊具で遊んでしまう模様!!

エースコック社員「スープ臭くして…ふふっw無駄に多くしたろ!w」

ベトナム女「ここはベトナムなのです。日本のモノサシを持ち込まないでください」

ネッコ「お顔洗うンゴ」クシクシ ワイ「どこで覚えたんやろ…」

【アカデミー賞】長編アニメ部門候補に「未来のミライ」

【NGT48】 運営 「山口さんの向かいの部屋を加害者の男が借りていた」

『Gジェネ』最新作がPS4、Switch、STEAMで登場!「W」「SEED」「OO」「鉄血」シリーズの世界を描く!

「HERO’S 表参道店」開店直後なのに客がほぼ皆無…来た客も「セット販売」不満で購入やめる

国際政治学者・三浦瑠麗「韓国人の渡航制限は日本が自身の首を絞める。何の得があるのか」

back 過去ログ 削除依頼&連絡先