日本語「あさって」 英語「day after tommorow」←は??????????????????back ▼
日本語「あさって」 英語「day after tommorow」←は??????????????????
続き・詳細・画像をみる
1.
2. 1.名無しカオス
3. 2017年06月12日 20:02
4. エルダー帝国ガガーン少将(宇宙大帝ゴッドシグマ)
5.
6. 2.名無しカオス
7. 2017年06月12日 20:05
8. 英語の医学用語は本当に長ったらしい
9.
10. 3.名無しカオス
11. 2017年06月12日 20:06
12. pussy
13.
14. 4.名無しカオス
15. 2017年06月12日 20:07
16. じゃけん法則性きっちりしていて論理的なフランス語を学びましょうねー
17.
18. 5.名無しカオス
19. 2017年06月12日 20:16
20. 英語の教科書見た中学生が建てたスレッドがこれか
21.
22. 6.名無しカオス
23. 2017年06月12日 20:18
24. 日本語好きだし古典もだけど
「明日(あす)」なのに「明後日(あさって)」とか
同じ漢字使っても読みがおもっくそ変わりまくる日本語のほうが世界一般的にはおかしい
しかも漢字の組み合わせで決まるわけでもなくてパターン外のだらけでほぼ予測不能で丸々暗記必須
25.
26. 7.名無しカオス
27. 2017年06月12日 20:19
28. 日本語も英語もいいとこがあるで良いじゃねえか。
29.
30. 8.名無しカオス
31. 2017年06月12日 20:19
32. Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
これで一語の病名とか頭おかしい
33.
34. 9.名無しカオス
35. 2017年06月12日 20:20
36. まぁ言葉はできた文化の性質によって得意な分野があるからしゃーない
中国語は馬の様子をあらわす単語の多さとかすごい充実してるし
話者の生活に合わせて要る要らんがあるからな
37.
38. 10.名無しカオス
39. 2017年06月12日 20:23
40. 英語ってなんで単複に異様にこだわるんですかね
41.
42. 11.名無しカオス
43. 2017年06月12日 20:27
44. しあさって、さあさって、やなさってが一体いつなのか全くわからない。
45.
46. 12.名無しカオス
47. 2017年06月12日 20:29
48. 明後日の語源 あすさりて とあるじゃん。
day after tommorow ⇒d.a.t.で。
ドーパミントランスポーターとの使い分けは文脈で判断な!解決な!
49.
50. 13.名無しカオス
51. 2017年06月12日 20:32
52. >>157はさすがに英語力なさすぎやろ
心とか精神のpsychと学問のlogyで心理学、そのままやん
53.
54. 14.名無しカオス
55. 2017年06月12日 20:32
56. 「柄」という漢字がガラとツカっていう全く意味も読み方も違うのを含んでてややこしいから欠陥言語とか言われるけど
英語もbatは野球で使うバットとコウモリと目の瞬きって三つもあるんだよなぁ
57.
58. 15.名無しカオス
59. 2017年06月12日 20:36
60. デジタル系の用語の中国語はすげぇってなったな
日本語はカタカナに頼りすぎだ
61.
62. 16.名無しカオス
63. 2017年06月12日 20:36
64. パードゥン?←煽ってるように聞こえる
65.
66. 17.名無しカオス
67. 2017年06月12日 20:36
68. girl next door
69.
70. 18.名無しカオス
71. 2017年06月12日 20:36
72. 糖尿病は漢字のせいで勘違いされまくってるからむしろ無能なんだよなぁ
73.
74. 19.名無しカオス
75. 2017年06月12日 20:37
76. アホちゃいまんねんハードゥンねん
77.
78. 20.名無しカオス
79. 2017年06月12日 20:37
80. 日本語は漢字があるから字面で意味がわかりやすいけど、漢字があるせいで習得難易度が高い
81.
82. 21.名無しカオス
83. 2017年06月12日 20:38
84. 夜空を翔ける流れ星を今
見つけられたら何を祈るだろう
85.
86. 22.名無しカオス
87. 2017年06月12日 20:39
88. なんで適当な単語なり略語なり充てなかったのかは確かに不思議だった
89.
90. 23.名無しカオス
91. 2017年06月12日 20:40
92. 日本語は「みる」「なく」「わらう」みたいに、動詞のバリエーションがめちゃくちゃ少ないな
漢語にしたり漢字をあてたりで日本語の中で対処はできるけど
英語に訳そうとすると慣れるまではすごく迷う
93.
94. 24.名無しカオス
95. 2017年06月12日 20:43
96. 10 ten テン←うん
11 eleven イレブン←ほう
12 twelve トゥエルブ ←ええやん
13 thirteen サーティーン←ほーん
14 fourteen フォーティーン←ん?
15 fifteen フィフティーン←なんで続けるねん
16 sixteen スィックスティーン←ファーーーーwwww
17 seventeen セブンティーン←…
18 eighteen エイティーン←…
19 nineteen ナインティーン←
20 twenty トゥエンティー←やっと終わったで
21 twenty one トゥエンティー ワン←ネタ切れやんけ
97.
98. 25.名無しカオス
99. 2017年06月12日 20:48
100. こんな欠陥言語が世界共通語ヅラしてるのはおかしい!
みんなエスペラント語を習おう!!
え?いや?
俺もw
101.
102. 26.名無しカオス
103. 2017年06月12日 20:53
104. ※24
さすがにネタだろうと思いつつマジレスするが
「teen」てのは10代って意味な。
105.
106. 27.名無しカオス
107. 2017年06月12日 20:53
108. One day←ある日
は???????????????????????
109.
110. 28.名無しカオス
111. 2017年06月12日 20:53
112. ドラマでは、
上官に”pardon me?”って言ってた。
さらに”sir?”ってのも多い。
日本語の「は?」とか「え?」を
丁寧にした感じなんかな。
113.
114. 29.名無しカオス
115. 2017年06月12日 20:59
116. 英語はラテン語とギリシア語が主やから、勉強すればなんとなく意味が分かる。
ぶっちゃけ勉強してなくても毎日喋ってればなんとなくわかる
117.
118. 30.名無しカオス
119. 2017年06月12日 21:00
120. 明後日 ←三文字
121.
122. 31.名無しカオス
123. 2017年06月12日 21:01
124. 日本語は「大和(やまと)」とか「時雨(しぐれ)」とか「黄昏(たそがれ)」とか綴りと読みが全然違う言葉も多いし
一日を「ついたち」と読んだり「いちにち」と読んだり「いちじつ」と読んだり複数の読み方があったり
大分無能やろ
大分もおおいたとも読めるし
125.
126. 32.名無しカオス
127. 2017年06月12日 21:04
128. 正式名称と略称とを比較しているからおかしくなる。
あさって vs day after tomorrow やないやろ、みょうごにちやろ、
糖尿病 vs ダイアビーツやないやろ。ダイアビーツ・ミリタスやろ。
129.
130. 33.名無しカオス
131. 2017年06月12日 21:05
132. 明後日「三語も使うとか雑魚だな」
133.
134. 34.名無しカオス
135. 2017年06月12日 21:05
136. 英語は数字に関してはマジで欠陥言語
デカイ数ほど言いにくいし書きにくい
だから1999年をnineteen ninety-nineとか区切る
137.
138. 35.名無しカオス
139. 2017年06月12日 21:17
140. 「なんや」で喧嘩する関西人
141.
142. 36.名無しカオス
143. 2017年06月12日 21:20
144. ※6
ほんこれ
大和とか百合とか海老とか、日常的に使ってるけど
漢字から推測しようもない読みとかひどいもんだと思う
145.
146. 37.名無しカオス
147. 2017年06月12日 21:20
148. 英語が文字と発音があってないのは書き言葉で話していた知識人層がペストでおっちんでしまって生き残った文字を知らない平民層の訛った言葉で書き言葉を読むようになったせいだと聞いた
oftenとかその当時の知識人はちゃんとオフテンみたいに発音してたんだってさ
149.
150. 38.名無しカオス
151. 2017年06月12日 21:22
152. 兄弟がいるの?姉?妹?
153.
154. 39.名無しカオス
155. 2017年06月12日 21:38
156. 英国人はオフトン人口何割かおるで。米国もたまにオフトンおるで。
そして数の数え方ならフランスのほうがむちゃくちゃやで。
157.
158. 40.名無しカオス
159. 2017年06月12日 21:41
160. >>37
間違って覚えてるな。oftenのTは昔は発音したが時代と共にだんだん
読まれなくなったが、平民層の一部が綴り通りに読むから今でもTを発音する人が一部いる、という話だぞ
161.
162. 41.名無しカオス
163. 2017年06月12日 21:42
164. doasinfinity
165.
166. 42.名無しカオス
167. 2017年06月12日 21:49
168. psychoが心理でlogyは学問だから心理学のことってわかるだろ
まあ英語がクソなのは変わらないが
169.
170. 43.名無しカオス
171. 2017年06月12日 21:52
172. 文章にすると気持ちいいのが日本語
話したときにリズムがいいのが英語
ラップの音感とか顕著よ
173.
174. 44.名無しカオス
175. 2017年06月12日 22:04
176. 日本語「アンパンマン」
英語「エンペンメーン」←は???????
177.
178. 45.名無しカオス
179. 2017年06月12日 22:15
180. ドイツ語がアップを始めたようです
181.
182. 46.名無しカオス
183. 2017年06月12日 22:20
184. 明後日よりday after tomorrowの方が書くのはやい
185.
186. 47.名無しカオス
187. 2017年06月12日 22:22
188. 日本語もなまりで正しい読み方されてないこと多いよね
189.
190. 48.名無しカオス
191. 2017年06月12日 22:24
192. 34それは日本語のほうが欠陥ある
193.
194. 49.名無しカオス
195. 2017年06月12日 22:31
196. 日本語は後に修飾子足して変形させるのが苦手な言語ではあるな。
197.
198. 50.名無しカオス
199. 2017年06月12日 22:32
200. >43
たしかに英語のラップとかはリズミカルで良いが
日本語のラップは、何回聞いても糞以下だ?
何のリズムも何もない、お経の方がまし!
日本のラップは、ただ韻を踏んでいればいいだけの感じあと「いぇ?」っていえば完成!(全然のれない)
乗ってるやつ嘘だろ?
英語のラップは、乗れる!
英語は、リズムと抑揚とリエゾンとか混ざっていて調子いい!
日本語(標準語)糞!平坦すぎて感情が無い!
関西弁なら英語に近いんじゃないかな?
201.
202. 51.名無しカオス
203. 2017年06月12日 22:36
204. ※26
さすがにネタだろうと思いつつマジレスするが
「teen」てのは13?19歳って意味な。
単語の後ろが「teen」だからだ。
205.
206. 52.名無しカオス
207. 2017年06月12日 22:54
208. 英語プラス申し訳程度に超メジャー言語とちょっと比べて「日本語は特別!!(ホルホル)」か…
209.
210. 53.名無しカオス
211. 2017年06月12日 22:57
212. TPP加盟国(11カ国)と日本の英語力を比較 EF EPI 2015より
ttps://is.gd/LgFeeC
報道されないTPPのまとめ 医療・労働.関係他
参加国総貧困化・労働環境悪化・支出増加・ビザ大幅緩和等全分野に影響多数
ttp://desktop2ch.net/bio/1496320258/
213.
214. 54.名無しカオス
215. 2017年06月12日 22:57
216. じゃあアフリカ言語で「私についている虫」と「偉い人についている虫」の表現が違うのはその言語が日本語より優れてるのか?
217.
218. 55.名無しカオス
219. 2017年06月12日 23:02
220. なんかコメントしようと思ったけど、言うほど英語に詳しくなかった
221.
222. 56.名無しカオス
223. 2017年06月12日 23:16
224. 「yesterday と tomorrow くらいは言うけど、それより前と後は全部曜日を言えば済むやろ」って感覚やで
225.
226. 57.名無しカオス
227. 2017年06月12日 23:28
228. 音楽(詞)に関してはマジで日本語ポンコツ
229.
230. 58.名無しカオス
231. 2017年06月12日 23:33
232. Pardon?
は使わない方がいい
ニッコニコな外国人に使ったら一瞬ムッとした表情になった
233.
234. 59.名無しカオス
235. 2017年06月12日 23:34
236. 表音文字だから動詞形容詞はパッと見意味わからんのがめんどいわ
法律用語とかになると輪をかけて糞 判例読みづらいんじゃタコ
237.
238. 60.名無しカオス
239. 2017年06月12日 23:37
240. ぶっちゃけ、日本語は優秀やで。ただ、そもそも英語が優れてるから世界中で使われてるというわけじゃないから、日本語優秀やから世界中で日本語使えや!はオカシイ。そこは間違えたらアカンで。
241.
242. 61.名無しカオス
243. 2017年06月12日 23:41
244. 日本語好きな外国人は
「木洩れ陽」に感動してたこんなワード他にないってさ
245.
246. 62.名無しカオス
247. 2017年06月12日 23:43
248. ※46
大差ないやろ
249.
250. 63.名無しカオス
251. 2017年06月12日 23:50
252. 本当に日本では4桁カンマにするべきだったよな
カンマで桁が変わるから一発で分かる
1,0000 1万
1,0000,0000 1億
1,0000,0000,0000 1兆
3桁カンマだと結局、「千、万・十万・・」って数えてて無駄過ぎる
253.
254. 64.名無しカオス
255. 2017年06月12日 23:51
256. 実際はpardon?じゃなくてsorry?がほとんどやぞ
むしろpardon使うやつ見たことない
257.
258. 65.名無しカオス
259. 2017年06月12日 23:52
260. ドイツ語の数字もヤバい いちいち位を帰ってよまなきゃならない上に桁ごとに切れ目とか入らない
261.
262. 66.名無しカオス
263. 2017年06月12日 23:53
264. 何であんな扱いづらい数字のくせに文明が育ったんやあいつら
265.
266. 67.名無しカオス
267. 2017年06月13日 00:07
268. 英語には「何番目」に対応する言葉がない
269.
270. 68.名無しカオス
271. 2017年06月13日 00:08
272. ※67
-thじゃあかんのか?
273.
274. 69.名無しカオス
275. 2017年06月13日 00:12
276. ドイツ語の数字は二桁の数字をなぜか最後に持ってくる
277.
278. 70.名無しカオス
279. 2017年06月13日 00:15
280. Come on the day before yesterday.
おとといにキテクダサイ
281.
282. 71.名無しカオス
283. 2017年06月13日 00:32
284. 日本語は読むのはいいけど話すのには向いてない。
会話ありきの英語とはそこが一番違う。
※34
せんきゅうひゃくきゅうじゅうきゅうねん
日本語も大概じゃね?
285.
286. 72.名無しカオス
287. 2017年06月13日 00:41
288. フランス語の「aujourd'hui (オージュルデュイ)」も結局合成語なんじゃなかったっけ?
au (a+leの縮約形) + jour + de + hui
英語に直訳したら
at the day of today
つまり、本体は「hui」(ユイ)だね。
スペイン語 hoy(オイ)
ポルトガル語 hoje(オージ)
イタリア語 oggi(オッジ)
これらとどことなく似ている。
289.
290. 73.名無しカオス
291. 2017年06月13日 00:49
292. alternativeを「自己同一性」と直訳して
漢字の「見たままである程度通じる感」を
ぶっ殺してる感、嫌いじゃない。
293.
294. 74.名無しカオス
295. 2017年06月13日 00:52
296. 間違った。
identityやった。
297.
298. 75.名無しカオス
299. 2017年06月13日 01:00
300. 英語圏はあんまり兄弟姉妹を区別しない
呼び合うときも名前やし
文化の違いやね
301.
302. 76.名無しカオス
303. 2017年06月13日 01:23
304. トゥモラッテ
305.
306. 77.名無しカオス
307. 2017年06月13日 01:57
308. 日本語の欠陥だと思うところ→「こんにちでは」と「きょうは」の「今日」が同じ漢字なところ
英語の欠陥だと思うところ→西暦10000年以降をどう呼ぶかが決まっていないところ
309.
310. 78.名無しカオス
311. 2017年06月13日 02:04
312. I は主語だろ。一人称でくくるな。英語の単語は助詞も含む。
313.
314. 79.名無しカオス
315. 2017年06月13日 03:17
316. pardonなんて使わねえよ
317.
318. 80.名無しカオス
319. 2017年06月13日 03:23
320. I beg your pardon?じゃねえの?
321.
322. 81.名無しカオス
323. 2017年06月13日 04:02
324. それぞれ言語に欠陥はあれど、
英語の欠陥言語度合いは他と隔絶している
325.
326. 82.名無しカオス
327. 2017年06月13日 04:10
328. 表意文字文化ばんざいやね
329.
330. 83.名無しカオス
331. 2017年06月13日 04:15
332. 外国語を日本語に変換するかそのまま持ってくるかって度々議論になるけど
外国語は語源の意味が掴めない場合が多いから
やっぱり日本語に変換して使用するようにしてほしいなあ
ラテン語までカバーできねえよ
333.
334. 84.名無しカオス
335. 2017年06月13日 04:48
336. 日本で英語を喋る機会ってかなり限られてる気がするんだが。多分そこが日本人の英語苦手の原因なんだろうけど
337.
338. 85.名無しカオス
339. 2017年06月13日 05:05
340. ※80
ネイティブはみんなSorry?って聞き返す
I beg your pardon?とかリアルで聞いたことない
341.
342. 86.名無しカオス
343. 2017年06月13日 05:39
344. やっぱり法則性の塊、ドイツ語が一番だね
345.
346. 87.名無しカオス
347. 2017年06月13日 08:18
348. 一人称が複数あるのは表現の豊さに繋がってて良いと思う
3桁カンマはサウザンド、ハンドレッド、ビリオンって覚えれば一発じゃないか?
349.
350. 88.名無しカオス
351. 2017年06月13日 08:20
352. ※83
聖徳太子
明治維新
戦後
そのときそのときでうまいことを対処していたんだよ
今は数が多すぎて対応できないから、カナ文字転写
353.
354. 89.名無しカオス
355. 2017年06月13日 10:37
356. 米85
戦前はよく使われてた
357.
358. 90.名無しカオス
359. 2017年06月13日 11:54
360. 日本語には時代の経過で意味が変わってしまったり
死語になる言葉ってあるけど
外国語もそうなのかな?
単語自体の意味が変わる事は無いと思うけど…
361.
362. 91.名無しカオス
363. 2017年06月13日 12:02
364. >>5
日本語「あんだって?」
英語「pardon?」
365.
366. 92.名無しカオス
367. 2017年06月13日 12:39
368. ま、どの言語にも欠陥があるんやな。
だから欠陥のない人工言語を作りたいもんや。
世界が人工言語によって統一されるまであと何世紀かかるやろか?
そんな世界に生まれたかった
369.
370. 93.名無しカオス
371. 2017年06月13日 12:58
372. 論文とかは英語の方がわかりやすいな
あと同じ時間内に英語の方が多くの事を言えるから、
同時通訳する人は要約して和訳しないと間に合わない
37
続き・詳細・画像をみる
【うへぇ】人見知りの旧友Aを結婚式に招待する際正直に「来て欲しいが孤立する可能性がある事、式中はあまり気にかけられない事」を伝え招待した結果
【画像】机の上に座ってパンツモロ出し女子高生wwwwwwwwwww
一人暮らし初めて2ヶ月立ったけど生きるのってコスパ悪すぎてワロタwwwwww
Twitterの気持ち悪い言い回しwwwwwwwwwwww
【内閣府天下り隠蔽?】前川氏が新証言 安倍官邸が安保法制反対の学者を”締出し” 天下り問題の”隠ぺい”
2ヶ月間監禁レ●プされまくった女性の映像が衝撃的すぎる・・・(動画)
【驚愕】日本人女性の求める理想のペニスサイズ、ついに判明
俺「監督らしい演出でカメラワークがー」彼女「俺くんって、内容全然見てないね」
アヒル口や涙袋は大嫌い!寿司職人がトンカツを作ってと言われるのと同じこと…高須院長のブレない整形へのポリシー
【必見】間違いなくSランクつけられるアニメwwwwwwwwww
人種別にTシャツ一枚だけ着てる画像並べてみたらwwwwwwwwww (※画像あり)
うちの猫、頭突きが激しい
back ▲ 過去ログ 削除依頼&連絡先