【必見】帰国子女だがわりと真剣に英語が上達する方法を教える。back

【必見】帰国子女だがわりと真剣に英語が上達する方法を教える。


続き・詳細・画像をみる

1:
需要があれば
引用元: http://hayabusa.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1350912873
pickup
【悲報】日本中がヤバイ事になってる…(画像あり)
経験上コレだけはやめとけって事挙げてけwww
【画像】もえのあずき、「丸見え」のこれがヤバいwwww
嫁が入った後の風呂がやばいwwwwwwwwwwww
【悲報】佐藤かよ、わりと普通におっさん・・・(画像あり)
ネット用語の『はいじゃないが』の元ネタがヤバイ…軽々しく使うものではなかった
【画像】御伽ねこむとかいうコスプレイヤーがたまらんすぎてヤバいwwww
【超驚愕】派遣の女社員がSクラスのベンツ乗ってきた結果wwwwwwwww
【画像】人間の姿に化けて社会に紛れ込んでる化け物がこちら・・・
【驚愕】「千と千尋の神隠し」を放送しまくる本当の理由wwwwww
「酷すぎる…」って思う歴史上の出来事
4:
おながいします
6:
どうやったらスピーキングうまくなるの?
あと話す時は瞬間に英作文的なことをしてるの?
17:
>>6
しゃべるときに英作文的なことは一切してない
そのへんも含めて詳しく書いてこうと思う
11:
喋るのは割と出来るんだけどTOEFLの点数がめっきり上がりません
助けて下さい
18:
>>11
TOEFLは慣れもあると思うけど、コツさえつかめれば80〜90は堅い
まあゆっくり付き合ってくれ
29:
>>11
全く同じ年数アメリカいたわ
どこの州?
31:
>>29
西海岸と中西部
36:
>>31
俺は東海岸だったわ
英語は本辞書使わないで読むのがいいと思うぞ!
13:
ちなみにアメリカに4年半
リーディング、ライティングは参考書を買えばできるようになるから
今回はスピーキング、リスニングに重点を置く
15:
割りとマジで教えて欲しい
24:
まずリスニングから
リスニングは基本的にどれだけ聞いたことがあるかに比例する
ネイティブって実は対して難しい単語使ってないんだよ、まあシチュエーションにもよるけどさ
リスニングができないっていう人のほとんどは、英語が聞き取れないのではなく
ネイティブの発音に慣れていないだけだということを理解してほしい
26:
たとえばリスニングの問題をやってて
まったく聞き取れなかったから文章化された答えを見ると意外と簡単だなって思ったことあるだろ?
ようするにネイティブの発音に慣れさえすれば、リスニング能力は格段に上がる
28:
大学受験の英語にも効果あるなら是非聞きたい
39:
>>28
リスニングには効果があるかもしれんが、
受験英語というまた非常に特殊で厄介なルールがあるから、
あまり関係ないかと。
何しろ英語の問題作る人たちの大半はまともに英語しゃべれない。
42:
>>39
大学の帰国子女受験で受験英語は相当やったからその気持ちはよくわかる
あれは別物だ
ターゲットとかロイヤル英文法とかやりまくったぞ
30:
だからとにかく聞くしかない
個人的に一番おすすめなのは海外の映画を観ること
ニュースやアニメと違って文章がそんなに長くないから、わりと聞きやすい
ただここで重要なのが、字幕を「英語」にすることだ
33:
>>30
俺もそれやったわ。
嫁がドイツ帰りで英語ドイツ語ぺらっぺらなので、
悔しくて映画見まくった。
英語字幕→英語のみと進化してだいぶ聞き取れるようになったわ。
40:
>>33 だよな。悔しいという気持ちは大事
35:
字幕を日本語にしたら意味ないからな
あくまで英語の学習だと割り切って字幕を英語にしろ
そうすると、今のセリフってこういうこと言ってるんだーって目で確認できる
だいぶ自信がついてきたら、字幕を非表示にする
37:
映画を観る時間がないってやつは洋楽でもいい
歌詞をみながら洋楽を聴いてみろ
映画ほどとはいかないが、短時間でそれに似たような学習ができる
最初にもいったが、リスニングはどれだけ聞いたかに比例するから
根気強く聞き続けることが重要
38:
ディスカバリーチャンネルの軍オタ向け番組で勉強してたら語彙が変な方向に偏った
TOEICのリスニングスコアは伸びたが
43:
オススメの映画教えてくれ
フルメタルジャケットとかではいかんのやろ
クルム伊達がプリティウーマンを英語の為に観まくったって話は聞いたことある
49:
>>43 >>44
おすすめの映画はあんまりないなあ
そこまで詳しいわけじゃないんだすまん
ただアメリカのアニメなんかはしゃべるのがいし声も変だからやめておいたほうがいい
音楽に関しては、ビートルズやカーペンターズが比較的聞き取りやすいと思うぞ
46:
英語のポッドキャストは結構聞いてる
47:
まあリスニングに関しては以上だ
とにかく聞くしかない
生の英語を聞いて、ネイティブの発音に慣れる
英語ができないんじゃなくて、ネイティブの発音になれていないだけだからな
50:
帰国子女だけど
一年しかいなかったからTOEFL-ITP450点だわ・・・文法が全然できない
52:
次にスピーキング
多分こっちのほうがみんな興味があるんじゃないかな
まずスピーキングの上達方法ではなくて
自分自身がどうやってしゃべれるようになったかを書いていく
つまり帰国子女が英語をしゃべれるようになるメカニズムを教える
56:
結論からいうと、おまえらが歌を覚えるプロセスがあるだろ?
あれとまったく同じだ
はじめは歌詞カードをみないと歌えない
それが何回か歌っているうちに自然と体に染みついて
いつのまにか口ずさんでる
まさにそんな感じ
58:
おまえらに聞きたいんだが、
自分の好きな歌の歌詞の意味ってちゃんと理解してる?
くちずさめるんだけど、あとで歌詞カードをじっくり読んでみたら
ああこんな意味だったのか!ってことないか?
英語も同じ
文法を考えながら話すんじゃなくて
身体に染みついてるフレーズを自然に出す感じなんだよ
64:
さあここからがポイント
何人かがすでに指摘してくれたように
そんなに簡単に英語が体にしみつくわけがない
スピードラーニングで英語ができるようになるなら苦労しないよな
これからどうやって英語を「歌詞」のように身体に染みつかせていくかを教える
65:
英語を日本語に翻訳しないでイメージする
66:
音声英語で字幕日本語にして海外ドラマ見てるんだがやっぱり効果ほとんどないのかな?
最近ようやくある程度どんなこと言っているのかわかるようになってきた
字幕も英語のほうが効果あるってのはわかってはいるんだがどうせなら海外ドラマ楽しみたいんだが
69:
>>66
それやってるけど全くみにつかない
何回もリピートして音声字幕を英語にしたほうがいいんじゃないかと思うようになってきた
71:
>>69
俺は音声:字幕=7:3ぐらいで集中するようにしてるが1年でようやく字幕見てフレーズ予測できたりある程度なら字幕見なくても理解できるようにはなったわ
78:
>>66
全然ない。
日本人ならどうしても瞬間的に日本語字幕を理解してしまうから、
あんまり意味ない。
俺も長年それやってたけど、
ヒヤリング能力1→3/100くらいにほんのり増えた気がするだけだった。
英語字幕にしてから3→30/100くらいに2年くらいで増えた気がする。
ちなみに俺の中で100は普通に聞き取れる能力。
【笑ったら心臓麻痺】デスノートコラクッソわろたwwwwwこれはやっぱレジェンドだわ・・・・
67:
やはりこれも結論から書くと
文章をとにかく繰り返し読んで暗記しろ
たとえば、
I like cookies.
っていう文章を覚える
これをひたすら繰り返し発音して、とにかくマスターする
どんな状況においても、このセンテンスだけはきれいに話せるようにする
68:
そうすると、たとえば自分がクッキー以外にも好きなものがあったときに
cookies の部分だけ違う単語に変えればいいんだよ
70:
これでお前らは I like 〜. というセンテンスをマスターしたことになる
その要領で、少し難しいセンテンスも丸暗記してみる
たとえば Could you tell me the way to the office?
もうとにかくこれを何回も発音して、覚えて、完璧にする
完璧になったら、お前らが仮に違う場所に行きたくなったとしても
office の部分だけ変えれば、文法を一切気にすることなく会話することができる
72:
なかなかいいアドバイスだね。感心した。英語でものを考える癖をつけておくのもいい
73:
そうやって1つ1つ地道にセンテンスを覚えていく
この際のセンテンスは教科書でも参考書でもなんでもいい
映画で覚えたセンテンスでもいい
とにかくセンテンスを頭の図書館に貯めていく
76:
長文のアクセントのつけ方もこれで身につくんかいな
79:
このプロセスを繰り返していくとそのうち気づくはずだ
あれ、ネイティブが日常で使うセンテンスって意外と限られてるんだなって
仮に中学生レベルのセンテンスを全て頭の図書館に貯めることができたならば
あとは状況に応じて単語を変えるだけで、ほぼストレスなく日常会話をすることができる
これはわりとガチ
88:
帰国子女の自分が英語を話す感覚って、
頭の図書館から自分の知ってるフレーズをひっぱりだしてるだけ
あとは単語の部分を変えてるだけ
みんなよりもそのフレーズ数が多いだけなんだ
だからもちろん、自分の知らないフレーズを使って会話することはできない
93:
偏差値40が50になる方法だな
95:
これって自分が日本語を話す感覚とまったく同じなんだよな
文法なんて気にしてない
日本語の助詞の存在なんて中学に入るまで意識したこともなかっただろ?
頭の図書館にあるフレーズが膨大だから、何不自由なく会話ができていると感じているだけで
結局は自分の頭からその場に適しているフレーズを引っ張ってきてるだけなんだよ
97:
俺の場合は、現地の学校で覚えた使えそうなフレーズを毎日5つぐらいノートに書いて
暇な時間に繰り返し発音してた
99:
でもさ、所詮は英語が母語でない人間なんだから、ネイティブ並みの直観は身につかないよね
非常に微妙なニュアンスとか、言い回しとか
ぴったりな例ではないけど、日本語で言うと「ポッキーを折る」はOKで「ポッキーを割る」はNG、みたいな
103:
>>99
たしかにそれはあるな
やっぱりネイティブは生まれたときからずっとその言語を話してるし
頭の中で考え事したり、計算したり、すべて英語でこなしてるからな
101:
ここで1つ注意してほしいのが
必ず声に出して練習すること
日本語と英語って使う筋肉が違うから
ある程度慣れてないのスムーズに発音できないの
頭ではわかってても口にするとうまく話せないの
106:
このやり方を続けて半年ぐらいでかなり効果が出たと感じた
一番嬉しかったのは、寝言を英語で言ってたよって親に言われたとき
ああ、英語が体に染みついてるんだなって実感した
頭の中で毎回文章を組み立ててたら、こんなことにはならないはず
110:
基本的にはこんな感じ
いたってシンプルなのかもしれない
ちなみに「発音」に関しては、このトレーニング法を繰り返してもあんまり意味ないな
汚い発音でこのトレーニングをすると、汚い英語を流暢にしゃべれるようになるんだと思う
113:
発音の練習は人それぞれだと思う
まあでも同じ人間の言葉だから、
発音できないなんてことはありえないよ
根気強く、きれいな発音を忠実に再現していれば身につくよ必ず
自分自身は、センテンスを何回も繰り返す際に
なるべくきれいな発音をするように心がけてた
114:
ネットの和英辞書についてる発音はどうなん?
116:
>>114
あれは完璧な発音だからぜひ真似してほしい(American Englishがほとんどだけど)
120:
>>116
やっぱそうなのか
外人が発音してる感じだもんな
115:
とりあえずここまでが自分なりの英語上達ほうだけど
なにか個人的な質問があればどうぞ
117:
うまく話せない間はからかわれたりバカにされた?
それともみんなやさしかった?
121:
>>117
馬鹿にされることはなかったな
ただアメリカって自分がアジア人の顔をしてても日本人だって思わないんだよ
日系アメリカ人とか腐るほどいるから
プレゼンのときなんかはみんなおれがネイティブだと思って話を聞くのに
全然しゃべれなくて、あれ?みたいなことはよくあった
119:
俺としては、rとlの発音を認識してもらえるように発音できるようになる練習法が知りたい
英語母語話者の子供は自動車の「ブッブー」を「r〜〜〜〜」って発音するからそれ真似ろって言われたけど、正直無理
というか、自分が音素の違いを認識できてない時点で無理ゲー
125:
>>119
RayとLayをオンライン辞書かなんかで調べて、発音を聞き比べてみてほしい
明らかに違う
人間って、声を聞いてそれをどうやって発音すればいいかだいたい予測する力がデフォで備わってるらしいぞ
この前テレビでやってた
126:
>>125
よーく聞くと、
ゥレェイと、レイって感じに聞こえるよね。
131:
>>125
rとlが違う事は分かるし、単体で「これはrだぞー」と思うと分かるんだ
だが、センテンス内でさらっと出てくると聞き逃してしまう
lightと言ったのかrightと言ったのか、文脈で判断するしか方法がないんだよな…まあこれは訓練か
俺が聞きたいのは、「rice下さい」って言おうとした時に相手に確実に「rice」と伝わるようになりたいのだがどうすればいいのだろうということだ
文脈で判断はしてくれるだろうけど、やっぱり「lice?」とは思われたくないので
138:
>>131
やっぱり慣れだろうね
アメリカにいて面白いなと感じたのは、
日本人はRとLを区別できない
韓国人はザ(Za)とジャ(Ja)を区別できない
インド人はウェ(We)とベ(Be)を区別できない
他の国の人間からすれば、明らかに違うのにって思うんだけどね
127:
映画のセリフを参考にするっていうのはある程度賛成だけど、
どうしても取り上げられるシチュエーションが特殊になりがちなので
参考にしにくいなって思ったことが多々ある
134:
>>127
それはあるかもしれないね
ベストは海外に出て、実際に使ってる英語を聞くことなんだろうけど
やっぱりそれはなかなか難しい
映画でもホームアローンとかそういうジャンルだと比較的日常生活に近いのかもしれない
141:
>>134
レスありがと。
そうだねーある程度英語を使えるようになってくると、
語学留学のアドバンテージが痛感できる、ってのも皮肉なもんだね。
また色々と探してみる、ありがと。
130:
Lは上の歯の付け根のところに舌を当てて離す
Rは歯や口の中につけずに丸める
135:
rは絶対舌を口の上壁につけちゃだめ
lの発音のギリギリで口の上壁くっつけないバージョン
16

続き・詳細・画像をみる


巨人小林と日本代表正捕手小林は別人という風潮

グーグルマップでパックマン出来るぞ!!

【危険】ヤバイ運転手が多いよな!ロンブー田村淳タクシーで命の危機「飛ばさないで」「死にたくない」

【閲覧注意】後味の悪い話『愛の墓標』

Gizmodo Watch This Industrious Badger Bury an Entire Cow by Itself | Deadspin Coastal Carolina Suspe

【社会】ギャンブル依存症「パチンコ」最多、アクセス良さなど原因か

なにそれ初耳! 社会人になって初めて知った日本語8選

女友達と飲んだ後送っていった時キスしたんだが、これって脈有り?

水沢アリーが最新ver.をテレビ披露で騒然

Gizmodo Watch This Industrious Badger Bury an Entire Cow by Itself | Deadspin Coastal Carolina Suspe

雪山を滑りながら連続でトリックジャンプするスキーヤーの視点映像が躍動感満点!!

旦那の妹が考え無しのお馬鹿。初めての一人暮らしで寂しいからとシベリアンハスキーの仔犬を飼った

back 過去ログ 削除依頼&連絡先