洋ドラ「これ日本の魚? 放射能は大丈夫?」 →日本語訳「これ日本の魚? 新鮮?」back

洋ドラ「これ日本の魚? 放射能は大丈夫?」 →日本語訳「これ日本の魚? 新鮮?」


続き・詳細・画像をみる

1:

引用元http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1472033756
2:

3:
翻訳家の意図が知りたいで
4:
検閲ジャップ
5:
翻訳者どんだけバカなんや…
74:
>>5
皮肉やぞ
6:
正直に訳せばええのに
7:
なんのドラマや
9:
怪しいお魚
11:
怪しいお魚セシウムさん
12:
Radiation
17:
Radiationを新鮮と訳すなんて
戸田奈津子でもせーへんやろ
25:
なんのドラマ?
26:
インディアンとかニガーとか改悪やめてくれやほんま
27:

28:
これは草だ
29:
ブスやね
30:
翻訳に個人的(政治的)な私情をはさむって翻訳家失格やろ 誰や訳したの
36:
>>30
私情やなくて大人の事情っちゅうやつやないの
知らんけど
38:
>>30
アメカスは日本人に原発使わせたいんだぞ
31:
アメリカンホラーストーリーらしいけども
39:
>>31
はええサンガツ
50:
>>31
うわぁ超有名なやつじゃん
32:
てめーの国もバカスカ核実験やってるぞって言いたい
35:
流石に上からの指示やろ
37:
地の利を得たからしょうがない
41:
字幕ってこんなんばっかやで
43:
で実際日本の魚は大丈夫なんか?
44:
>>43
ただちに影響はない
49:
>>43
放射線殺菌してるから安全や
45:
これはしゃーないやろ
なんのドラマか知らんがそのまま訳したらクレーム絶対くるぞ
47:
こればっかりは誤訳でもなんでもないやろ
意図があったに決まっとるやん
48:
これにはなっちも憤慨
52:
これは仕方ないね
57:
なお正確に訳したら叩かれる模様
58:
というかカットすればええやん
重要なシーンなんか?
69:
>>58
それはそれでアカンやろ
63:
なんで正直に訳さんのや?
65:
直訳したらギョッとするやん
魚だけに
66:
radiationを新鮮と訳すのは初めて見たは
俺もどういうことか聞いてみたい
93:
これは流石に草
96:
しばくぞクソガキ
11

続き・詳細・画像をみる


虫歯とかいう人類が1番対処すべき病気

【悲報】バイクをバイクで牽引するという無茶行為をしたバイク集団、直後に土手に転落する瞬間

最新の義手義足がかっこよすぎンゴwwwwww

「今日、宝くじを買えば当たるかもしれない」と、車の持ち主が勧められた理由がこの写真

【画像】高畑淳子が老婆みたいにやつれてマスコミの前に登場して陳謝

【急募】高畑淳子(61)が数億円の賠償金を払う手段

back 削除依頼&連絡先