もう日本語でいいじゃん!と思う横文字単語ランキングback

もう日本語でいいじゃん!と思う横文字単語ランキング


続き・詳細・画像をみる

1.
2. 1.名無しのコピペ
3. 2015年11月28日 18:08
4. >>599
ガッ
5.
6. 2.名無しのコピペ
7. 2015年11月28日 18:09
8. がしゃーん
  がしゃーん
 △ ¥ ▲
 ( ? 皿 ? )
 (  )
 /│  肉  │\
<  \___/  >
 ┃ ┃
 = =
3ゲットロボだよ
3ゲッがランキングになかってホッとした
すごいやつだよ
9.
10. 3.名無しのコピペ
11. 2015年11月28日 18:15
12. 日本語とオツムが不自由な人間ほど横文字使いたがる。
13.
14. 4.名無しのコピペ
15. 2015年11月28日 18:16
16. 佐野る←日本語だから分かる
サノル←何語か分からんけど、ははーんw
17.
18. 5.
19. 2015年11月28日 18:16
20. 「日本語で言えばいいじゃん」って意味なのか
「もう日本語って認識でいいじゃん」って意味なのか
21.
22. 6.名無しのコピペ
23. 2015年11月28日 18:17
24. 「オワコン」だな。これはもう日本語がどうとか以前に、
そもそも「コンテンツ」ですらないものにまで使われてる。見苦しい。
「○○は、もうオワコンだよ」
→「○○は、もう終わった(終わってる)よ」
でいいと思う。
25.
26. 7.名無しのコピペ
27. 2015年11月28日 18:17
28. マイルストーン=一里塚だろ。日本語的には
29.
30. 8.名無しのコピペ
31. 2015年11月28日 18:20
32. スキーム→概型
33.
34. 9.名無しのコピペ
35. 2015年11月28日 18:21
36. メルシーは誰が言った?
37.
38. 10.名無し
39. 2015年11月28日 18:29
40. こんな横文字知ってる俺かっけーがしたいだけなんだよね
相手に合わせて分かりやすく話せばいいのに
41.
42. 11.名無しのコピペ
43. 2015年11月28日 18:31
44. ディティールはないのか・・・
45.
46. 12.名無しのコピペ
47. 2015年11月28日 18:31
48. ダメなんだ!日本語では!!!!
そんな、簡素で的確な日本語を遣えだなんて!
外来語を駆使せずして!!!
どうやって老害役員を煙に巻けと言うんだ!!!
49.
50. 13.名無し
51. 2015年11月28日 18:31
52. イノベーションは日本語じゃ表現できなくね。意味が広すぎて
53.
54. 14.名無しのコピペ
55. 2015年11月28日 18:35
56. エビデンスはうちの業界だと「証拠」って翻訳だと無理
「統計学的根拠」とかそういう訳にしてください、「根拠」だとちょっと厳しいです
57.
58. 15.あ
59. 2015年11月28日 18:39
60. もう初耳で理解できない言葉やめて欲しい
エビデンスとか初めて聞いた時(゚Д゚)ハァ?ってなったし
61.
62. 16. 
63. 2015年11月28日 18:51
64. ※1に先を越された
謝罪と賠償を
65.
66. 17.名無し
67. 2015年11月28日 18:55
68. フランス語が日本語でいいとはこれ如何に
69.
70. 18.名無しのコピペ
71. 2015年11月28日 18:56
72. ビジョンとエモーショナルだけは日本語とニュアンスが違うから許してくれ
73.
74. 19.名無しのコピペ
75. 2015年11月28日 18:57
76. 他のはともかく
「マイルストーン 節目」
は実際使ってるやつ見たらイラっとすると思う
77.
78. 20.名無しのコピペ
79. 2015年11月28日 18:58
80. 大病院で働いている俺が横入り
毎日午後の看護師ミーティングはカンファレンス略してカンファって呼ばれてる…ミーティングは既に日本語か
81.
82. 21.名無しのコピペ
83. 2015年11月28日 19:05
84. ランキング。順位。順位付け。
85.
86. 22.名無しのコピペ
87. 2015年11月28日 19:16
88. エビデンスだけは使う、証拠じゃ意味が通じん
ちな医療系
89.
90. 23.名無しのコピペ
91. 2015年11月28日 19:27
92. ※13の言うとおり、日本語では足りない表現を補うために使うことがあるから一方的に否定するのはイクナイ
93.
94. 24.名無しのコピペ
95. 2015年11月28日 19:28
96. リスクってのがしっくりきそうで「潜在的危険」だと長いしデンジャーとちょっとかぶるし
2文字くらいの熟語ないもんか
あと「素晴らしい」に色々段階があるのはどうしよう
ワンダフル、マーベラス、ブリリアント…他にもたくさんあったよな
97.
98. 25.名無しのコピペ
99. 2015年11月28日 19:30
100. わかんね
101.
102. 26.名無しのコピペ
103. 2015年11月28日 19:57
104. ※24
”リスクが高い”とかはもう常用の範囲なんじゃないの?
意訳して「ちょっと怖いなあ」って言うしかないかと…
素晴らしいはファビュラスなんかもあるね
メリケンの感覚も様々で素晴らしいの意味で
プリティだったりビューティフルなんかも使うよ
105.
106. 27.a
107. 2015年11月28日 20:01
108. シルブプレ
109.
110. 28.名無しのコピペ
111. 2015年11月28日 20:13
112. 単語が持つ概念を日本語にするのが難しい(もしくは存在しない)類の単語は当然あるからな
無理矢理翻訳しているのであって
113.
114. 29.名無しのコピペ
115. 2015年11月28日 20:19
116. 横文字使う奴には、いちいちそれってどういう意味?って聞いてるわww
117.
118. 30.通りすがり
119. 2015年11月28日 20:27
120. モチベーションはセナ・プロの時代にF1の記事で目にするようになってから急に世間に広まった印象があります
121.
122. 31.名無しのコピペ
123. 2015年11月28日 20:38
124. 以前 NHKこういうのに抗議したアホいたな。そういう奴のために「やさしい日本語ニュース」ってものあるし。
125.
126. 32.名無しのコピペ
127. 2015年11月28日 20:40
128. プロトコルがない!
129.
130. 33.名無しのコピペ
131. 2015年11月28日 20:42
132. 逆に朝令暮改だの竜頭蛇尾って言葉の方が通じにくくない?
133.
134. 34.名無しのコピペ
135. 2015年11月28日 20:43
136. 社会(ソサエティー)会社(カンパニー)歴史(ヒストリー)
「科学」、「哲学」、「郵便」、「野球」、「自由」、「観念」、「福祉」、「革命」、
意識」、「右翼」、「運動」、「階級」、「共産主義」、「人民」、「共和」、「左翼」、
「失恋」、「進化」、「接吻」、「唯物論」…
とか明治時代の洋語&概念和訳大作戦の頃ならともかく
既に語彙も概念も似たようなものがあるのに横文字を使う必要性が何処にあるんだろうか…?
矢鱈滅鱈に外国語を推してくる連中にはロクデナシ売国奴ないし貶日派の臭いが漂ってくるんだよねぇ。
137.
138. 35.名無しのコピペ
139. 2015年11月28日 21:10
140. ※24
リスクとデンジャーは違うものじゃないか?
リスクはアセスしたりマネージしたりできるもの
リスクは取ることができるけどデンジャーを被ることは避けるでしょ
141.
142. 36.名無しのコピペ
143. 2015年11月28日 21:13
144. メルシーなんて言う奴見たことねぇぞ…
145.
146. 37.名無しのコピペ
147. 2015年11月28日 21:30
148. 基本的には外来の概念や特定の分野で例外的な意味を持った言葉の機微を崩さず伝えるためのもので、使用される状況を知らなければ意味がないもの
訳す必要もなければ通じない相手に使う必要も本来ない。
使用される状況まで多くの人が知るに至るくらい需要を捉えてれば残る
相手も見ず使う側もそうだけど聞きかじっただけで訳せと言う方も自尊心が強すぎる
149.
150. 38.
151. 2015年11月28日 21:30
152. ※33
その程度の四字熟語は一般教養じゃないのか……?
153.
154. 39.名無しのコピペ
155. 2015年11月28日 21:32
156. 普段テレビとかラジオとか横文字使ってるのに
なぜエビデンスとか叩けるのか不思議ですわ
お前が理解できないだけだろ?
157.
158. 40.774
159. 2015年11月28日 21:34
160. ここまでレジュメ無し
161.
162. 41.蒼ざめた馬
163. 2015年11月28日 21:37
164. ※33
「あの人も以前は今太閤と呼ばれたものだけど因果応報を食らうとは諸行無常だねえ」を英語に訳しなさい
という種類の無茶振りをシェイクスピアの訳者は求められるんだよ勘弁してよと戯曲の後書きに書かれてた。
165.
166. 42.名無しのコピペ
167. 2015年11月28日 21:52
168. axotomy(神経軸索切断)がない
やり直せ
169.
170. 43.ななっしー
171. 2015年11月28日 21:58
172. 4分の3以上わからなかった
※27
???「お兄ちゃんをシルブプレ!」
173.
174. 44. 
175. 2015年11月28日 22:28
176. 名詞だけどリモコンとエアコンはもはや日本語だな
リモートコントローラー、エアーコンディショナーって言って
理解できない人もチラホラいるんじゃないか
177.
178. 45.名無しのコピペ
179. 2015年11月28日 22:29
180. 同業者で普通に使う言葉は傍目にどんなに難解でも別にいいと思う
学者さんとか横文字だらけで会話してるしそれが自然でスムーズなんだろうし
でも素人に話す時にちゃんと言い直せない人がいるんだよねー
181.
182. 46.(―ω―)
183. 2015年11月28日 22:33
184. 万人が使用してるか理解できるものでなきゃ日本語と呼ぶべきではない
レンジでチンする これくらいに略すか改編した和製英語?こそ日本語に編入されてよいと思う
185.
186. 47.名無しのコピペ
187. 2015年11月28日 22:40
188. チンは擬音語だしはじめから日本語の造語だが
なお最近のレンジはチンと鳴らないので若年層でじわじわ死語になりかけてる
189.
190. 48.名無しのコピペ
191. 2015年11月28日 23:32
192. ※42
そんな極々一部でしか使わない用語入れるわけないだろ
193.
194. 49.あ
195. 2015年11月28日 23:35
196. 米14
医者乙
197.
198. 50.名無しのコピペ
199. 2015年11月29日 00:41
200. 日本語訳がそのままで通じるものはいいんだけどそうじゃないのが多いのが問題だよなあ
仕事柄マイルストーンとスキームは日本語で置き換えられないわ
201.
202. 51. 
203. 2015年11月29日 00:41
204. IT用語に出てくる単語は、専門用語の意味合いが強いから
下手に日本語化すると逆に意味が通じなくなっちゃうんだよな。
カタカナは偉大だわ。
205.
206. 52.名無しのコピペ
207. 2015年11月29日 01:27
208. メルシーとマーベラスの馬鹿っぽさ
209.
210. 53.あ
211. 2015年11月29日 01:45
212. レジュメの意味がわからん。
建築やってるとよく聞くけど。
213.
214. 54.名無しのコピペ
215. 2015年11月29日 03:41
216. ※46
そうはいうけども、今くらいの時代となると特に若者なんかは
日本語訳のほうが「なにそれ?そんな意味?」ってなるパターンもあると思うよ。
最初からカタカナ語(または英語)で言葉や概念を覚えてしまってるって人も増えてると思う。
無理に横文字使わず日本語訳のほうが誰でも知っていて万人(日本人)共通だって思うことのほうが実は誤りなのかもしれない
217.
218. 55.か
219. 2015年11月29日 06:09
220. ダイバーシティ>お台場在住
221.
222. 56.あ
223. 2015年11月29日 07:03
224. ○○マターって言い方する奴が鼻につく。所掌とか所轄とか管轄とか責任区分とか、しっくり来る日本語は大量にあるのになんなんだか。
225.
226. 57.名無しのコピペ
227. 2015年11月29日 08:46
228. リスペクトがあってディス(ディスる)がないとは
229.
230. 58.名無しのコピペ
231. 2015年11月29日 09:19
23

続き・詳細・画像をみる


フジテレビ、持ち込み企画をオチだけ変えてパクり、世にも奇妙なで放送した模様

階段での移動を効率化し続けた結果、我が家の犬が身につけた技能

【本日の衝撃映像】突然発生した磁力により車が事故を起こす瞬間が撮影される

母が突然中型犬を譲り受けてきたが、先住犬が威嚇している状況。母に私の意見を言ったら激怒された

あんた、素敵だよ・・・・惚れた。

ゴルゴ13「○○を貰おうか……」

コロッケうどんとかいう合わせ料理wwwww

風俗嬢「モテそう〜」 彡(^)(^) (ニッコリ)

子どもがひきこもりやニートになりやすい親の特徴

子供を本当に大事に育ててくれている嫁を尊敬してます

【画像】アスリートのヌード写真エロすぎwwwww

ワイ将、寺田心が嫌われてる理由がわからなさすぎて咽び泣く

back 過去ログ 削除依頼&連絡先