アメリカで言っちゃマズイ表現 「便所どこ?」「オーマイガー」「おさわりまんここです。」back

アメリカで言っちゃマズイ表現 「便所どこ?」「オーマイガー」「おさわりまんここです。」


続き・詳細・画像をみる

1:
日本では食事の最中で席をたつ場合に「あ、ちょっとおトイレへ行ってきま〜す」と言う方は少なくないでしょう。
ところがこの“トイレ”は、とくに西洋の国々では、人前で言わないほうが無難です。アメリカでも”トイレ(Toilet)”という表現は、どちらかというとお下品な表現なんです。
アメリカでは、おもに“Lady’s Room”“Rest Room”“Bathroom”などが使われますが、そういう言葉を使わずとも、トイレへ行くときには「Excuse me.」だけでいいのです。
ちなみに「Where is the Rest Room?」という表現は発音的にとても通じにくいので、具体的に尋ねるなら “Lady’s Room”“Bathroom”と言うほうが通じやすいです。
どうしても“Rest Room”と言いたい場合には「ウェア リズ ザ ゥレスト ゥルーム?」と、アールで始まる単語の前に“ウ”というつもりで言ってみてくださいね!
■2:
なぜか、アメリカ人はビックリしたときに必ず「Oh my God!」と言うと思われていますよね? でもそんなことはありません。
それどころか、この表現には“神様(God)”というフレーズが入っているので、頻繁に使うことは、あまりよいとはされていないのです。
そこで、おすすめなのが「Oh boy!」「 Oh my goodness!」「 Oh gosh!」などです。
じつは筆者も子供が生まれるまでは、頻繁に「Oh my God!」を使っていたのですが、友人から「あのね、それやめたほうがいいわよ、子供がまねするといけないから」と注意してくれたのです。
あまり「Oh my God!」を使うのはやめましょうね。
>>2へ
2 ローリングソバット(宮城県) 2014/01/08(水) 12:42:17.22 ID:NPr/HzQe0 [2/3]


続き・詳細・画像をみる


たぬき顔の女が好きな奴wwwwwww

王将新社長「全員が悲しみに耐え、歯を食いしばり餃子を焼いている」

アメリカ人に紅白を見せた結果wwwやばいwwwwwww

この衝撃に君は耐えられるか?ニュージーランドの交通安全啓蒙CM「過ち」

ウルトラマンとゼットンの戦いwwwwwwwwwwwwwwww

ワンピースのルフィのセリフに効かないねえゴムだからってあるじゃん

『中二病でも恋がしたい!戀』1話感想 安定の面白さ!皆可愛くて素晴らしい!

ボンボンに連載されてた池原しげと版のロックマンが血気盛ん過ぎる

男子高校生がお年玉8500円で女子中学生を買春して逮捕

お前らの死ぬほど悩んで買ったがほとんど使ってないもの

うちの親に朝日新聞とるのをやめさせたいんだけど

『艦これ』人気投票結果発表!金剛・榛名・北上・加賀・瑞鶴・翔鶴の上位6名がねんぷち化決定!

back 過去ログ 削除依頼&連絡先