アメリカで言っちゃマズイ表現 「便所どこ?」「オーマイガー」「おさわりまんここです。」back

アメリカで言っちゃマズイ表現 「便所どこ?」「オーマイガー」「おさわりまんここです。」


続き・詳細・画像をみる

1:
日本では食事の最中で席をたつ場合に「あ、ちょっとおトイレへ行ってきま〜す」と言う方は少なくないでしょう。
ところがこの“トイレ”は、とくに西洋の国々では、人前で言わないほうが無難です。アメリカでも”トイレ(Toilet)”という表現は、どちらかというとお下品な表現なんです。
アメリカでは、おもに“Lady’s Room”“Rest Room”“Bathroom”などが使われますが、そういう言葉を使わずとも、トイレへ行くときには「Excuse me.」だけでいいのです。
ちなみに「Where is the Rest Room?」という表現は発音的にとても通じにくいので、具体的に尋ねるなら “Lady’s Room”“Bathroom”と言うほうが通じやすいです。
どうしても“Rest Room”と言いたい場合には「ウェア リズ ザ ゥレスト ゥルーム?」と、アールで始まる単語の前に“ウ”というつもりで言ってみてくださいね!
■2:
なぜか、アメリカ人はビックリしたときに必ず「Oh my God!」と言うと思われていますよね? でもそんなことはありません。
それどころか、この表現には“神様(God)”というフレーズが入っているので、頻繁に使うことは、あまりよいとはされていないのです。
そこで、おすすめなのが「Oh boy!」「 Oh my goodness!」「 Oh gosh!」などです。
じつは筆者も子供が生まれるまでは、頻繁に「Oh my God!」を使っていたのですが、友人から「あのね、それやめたほうがいいわよ、子供がまねするといけないから」と注意してくれたのです。
あまり「Oh my God!」を使うのはやめましょうね。
>>2へ
2 ローリングソバット(宮城県) 2014/01/08(水) 12:42:17.22 ID:NPr/HzQe0 [2/3]


続き・詳細・画像をみる


猫にマタタビ、どんな感じ?

健夜「最強雀士計画?」

ダウンタウン浜田雅功、「リタイアしたい」と番組で明かす

フィオレンティーナ、柿谷&山口蛍獲り!・・・イタリアの衛星放送が報道 本田のミラン移籍で日本人選手の評価が一変

100年前に作られた拳銃を所持して逮捕 静岡浜松

福袋はしまむら

【驚きの裏側】 あの映画のあの名シーン。実はこうやって撮影していました (画像)

アニメ史上最もお前らに近いキャラって

ダウンタウン浜田雅功、「リタイアしたい」と番組で明かす

女「なんでトイプーやチワワいるのにわざわざ柴犬とかデカイの飼うのww」

意味のわからないGIF画像貼ってけwwwww

真夜中にとびきりのモフモフを堪能する画像集

back 過去ログ 削除依頼&連絡先