英語の発音って異常だよな スペル見ただけじゃ読めないだろback

英語の発音って異常だよな スペル見ただけじゃ読めないだろ


続き・詳細・画像をみる


one←オネ
fight←フィグフト
なんなんこれ
きちんと字面どおり読めや糞言語が
戦争に勝ったからって自分勝手してるんじゃねーよ
2 以下、
表記がおかしいんじゃね?
6 以下、
むしろ日本語が変と考えろよバカ
そんなんだこら英語しゃべれーんだよお前ら
11 以下、
>>6
まー日本語が変と言うか英語より先にローマ字教育やっちゃったせいだね
7 以下、
fuck!(ふっく!)
8 以下、
あっちって初見の単語見てすぐ正しく発音できるの?
12 以下、
漢字だってなかなかトリッキーな読み方することもあるし、何より一つの字にいくつも読み方があるわけだが
13 以下、
平仮名カタカナ漢字
3種類もあるんだぜ
14 以下、
v=ふ
w=ゔぁ
ch=ひ
j=や
英語に限ったことじゃないだろ
22 以下、
>>14
フランスだっけ?
漢字は読み仮名あるだろ
ひらがな織り交ぜるのは気持ち悪い
17 以下、
なんか面白い言葉を聞いたことがある
ドイツ語は書いてある通りに読む
英語は書いてある通りに読まない
フランス語は書いてない通りに読む
18 以下、
完全な文字なんてない
それにしても英語のスペルは無理やりすぎ
19 以下、
まるで人の心だな
表情だけじゃわからない
21 以下、
今日って書いてきょうって読む日本語のほうが異常
23 以下、
戦争に勝ったアメリカ人ですら手こずってるからしゃーない
ちなみに留学中に「know」をクノウって読んだアメリカ人を一人知ってる
もちろん普段はペラペラよ。ただ字を見せられたらこう読んだ
まあかなり極端な例だがこういうスペルミスは日本人のほうが少ないくらいネイティブは適当よ
24 忍法帖【Lv=7,xxxP】(1+0:15) 2013/10/13(日) 08:38:06.25 ID:KnkpUmP50
表音文字至上主義者はハングルでも使ってろカス
25 以下、
英語の単語って全部漢字なんだよ要は
アルファベットでつくられた漢字。部首もあるし現地人でも読めない奴はいる
多少の例外はそう思えば包み込めるよ
27 以下、
マジレスすると
英語が大母音推移っていう発音の変わり目にあるときに
出版物に使うスペルが決まっちゃったんだよ
だからあんなにめちゃくちゃなわけ
本国でもスペルを変えろって声があるがいまさら変えたら社会が混乱するからやめてる
28 以下、
ロシア語の方がわからん
Здравствуйте! ズドラーストヴイチェ
Добрый вечер. ドーブルィイ ヴィェーチェル
Я тебя люблю. ヤー・チビャー・リュブリュー
29 以下、
漢字だって似たようなもんだよ
なんとなくこう読むんじゃないか、と思いながらも断言はできない面倒くささ
33 以下、
LとR区別つかないって言うけどエルとアールって素直に読んだら普通にわかるよね
「エ」と「アー」とか間違いようがないだろ
34 以下、
>>33
いやお前らEnglishとEngrishの音の違いわからんだろwwだからバカにされんだよ
37 以下、
英語はせいぜい数十パターン覚えれば知らない単語でも発音できる
わずかに例外があるだけ
日本の漢字の読み、特に訓読みは1字ずつ、1単語ずつ覚えなきゃなんないから
それに比べたらはるかにマシ
39 以下、
だから低所得者層には読み書きが出来ない人が多いんだろうな
40 以下、
日本人がカタカナ言葉で「アイラブユー」って言っても
外人には"I rub you"(私はあなたをこすります)に聞こえる。
LとR使い分けられないと普通に意味が通じない。
46 以下、
>>40
でも実際にはそう聞こえても「ああ、こいつLとR使い分けられないんだな」って考えてLだと思って反応返してくれるでしょ
そうじゃなきゃ相手がアスペなだけだ
47 以下、
>>40
日本人はsとshも苦手だよな
May I sitting here?(ここ座っていい?)が
May I shitting here?(ここでウンコしていい?)になりうる
54 以下、
>>40
実際日本人がアイラブユーなんか言うときは
「こすりたい」って言ってるようなもんだから良いだろ
まあ、>>1の言う奴に関してはghotiって言うジョークもあって本人たちも自覚してる
42 以下、
ちなみに日本人はRの発音は簡単に出来るよ
むしろ英語を喋るってなると全ての単語にRつける人が出てくるほうが問題
日本人は舌短いからな?
44 以下、
アメリカに住んでて俺が厄介だと感じたのは名前を呼ぶ時だな
HillaryとかLauraとか結構キツイ
今でも意識してないと言い間違える
48 以下、
普通に使ってるけど、よく考えると日本語って超絶難しい言語だと思う
50 以下、
>>48
言語に簡単か難しいかの差なんてないでしょ
相対的なもので韓国人には簡単だろうしアメリカ人には難しい言語ってだけ
ちなみに強いて言うなら日本語は喋るだけなら簡単やと思うで
51 以下、
unique←ユニーク は?
ユニクーだろ
58 以下、
まあアメリカでも南部ではSundayをちゃんとスンダイと読む地域もあるし
60 以下、
らりるれろのローマ字表記が
rarirureroなのが悪い
64 以下、
正直発音はそこまで重要じゃないんだよな・・・
何しろまず第一言語として使用されてる国が多いからその分訛りがあって
だいぶ違うからよっぽど伝わらないようなひどい発音以外そこまで気にする必要はないと思う
大事なのはどう喋るかと何を喋るかだな
68 以下、
>>64
特に日本語訛りは絶望的に通じないのな。
69 以下、
>>68
通じない時は大抵声が小さい時
74 以下、
>>68
>>69か本当にヤバイか、そもそも英語力が無いか
移民の多いアメリカに住んでるせいかいろんな訛りを聞くけど
正直日本よりヤバイわかりづらい発音の人とかいっぱいいるし
大抵それとなく理解してくれる
65 以下、
オーストラリアとかTodayかツダアアアアィ!ツダァアァイ!
70 以下、
発音がそこまで重要じゃないのは事実
むしろ日本人のイメージするアメリカの英語なんてアメリカ人ですら少数派だから
ただ日本人の発音は全てに母音を含んじゃうからな
通じないレベルに訛っちゃうのが問題
71 以下、
日本の場合はカタカナ語の弊害で
アクセントの位置までおかしくなってるから絶望的に伝わらない
75 以下、
tomatoとかもトメイトゥって発音するやつもいりゃトマトて発音するやつもいるしな
オーストラリア出身のやつとかもうほとんどなにいってんのかわかんねえやついるし
78 以下、
ノルマンコンクエストで古英語に仏語要素混ざったからね
しょうがないね
82 以下、
黙字とかなんだよ読まないなら書くなよって中学生のときよく思ってたわ
83 以下、
日本語のがやばい
漢字とひらがな混合やばい
85 以下、
takeに意味ありすぎて覚えきれてない現状
89 以下、
>>85
日本語で言えば「アレ」に相当するくらい使い道が広いよな
87 以下、
単語の使い回しも異常
88 以下、

続き・詳細・画像をみる


京都に出張中の息子が、ガードレールの切れ間から足を踏み外し、深さ2〜3mの空堀に落ちて骨折した

あのね、あれはマツケンがやってるお芝居なのwわかる?

【画像】群馬にあるラーメン屋クッソワロタwwwwwwwwww

教科書に2ch載ってるwwwwwwwwww

【速報】神崎かおり、綺麗になる

携帯やスマホを見ながら歩く人がホンマに邪魔

back 削除依頼&連絡先